ПРИВЕДЕННОМ - перевод на Английском

given
уделять
подарить
предоставлять
оказывать
дать
передай
привести
верни
cited
ссылаться
привести
указывают
цитируют
называют
упомянуть
отметить
ссылка
reproduced
воспроизводить
воспроизведение
размножаться
размножения
воспроизводству
репродуцировать
тиражирует
quoted
цитата
котировка
предложение
цитирую
привести
указывайте
закавычим
ссылаются
расценки
цитирование
results
следствие
благодаря
изза
повлечь
результатом
привести
итогам
обусловлено
ведут
вызвать
the table
стол
таблица
столик

Примеры использования Приведенном на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В приведенном примере поверхностный анализ информации
In this case superficial analysis of information
В приведенном профиле стран Центральной
In the provided profile of countries of Central
В приведенном фрагменте функция' fail()' нигде не зовется,
In the fragment above, the'fail()' function is not called anywhere,
Однако в законодательстве, приведенном в связи с пунктом 3 о содержании просьб с целью получения постановления о конфискации,
However, the legislation excerpted in relation to paragraph 3, concerning the content of requests for order of confiscation,
В приведенном примере необходимо получить общую площадь нескольких стен с одинаковой высотой комнаты H, но с различной длиной L.
In the illustrated example, the total area of several walls should be determined, which have the same ceiling height H, but different lengths L.
В целом, в предварительном плане работы, приведенном в пункте 92 доклада, отсутствует достаточная информация о том, в каком направлении будет вестись разработка темы.
Generally speaking, the tentative work plan contained in paragraph 92 of the report did not offer sufficient information about the direction in which to go with the topic.
В решении, приведенном в пункте 31 доклада КМГС, не удалось скрыть тот факт, что организации и представители персонала не
The decision set out in paragraph 31 of the Commission's report was a thin cover for the fact that organizations
В приведенном весе средняя цена на курятину в 1 кв. 2017 года выросла на 12% по сравнению с предыдущим годом.
In adjusted weight, average chicken meat price in Q1 2017 increased by 12% year-on-year.
В сообщении, приведенном в приложении 1, указываются все соответствующие данные, и в частности данные,
The Communication referred to in Annex 1 shall indicate all relevant data
Кроме того, в тексте, приведенном под образцом A знака официального утверждения, изменить фразу" поправки серии 04" следующим образом:" поправки серии 05.
In addition, in the caption below Model A of the approval mark amend the words"04 series of amendments" to read"05 series of amendments.
В предлагаемом штатном расписании, приведенном в таблице 16А. 3,
The proposed staffing table, as shown in table 16A.3,
В приведенном коде мы узнаем смещение последнего члена структуры
In this code, we determine the offset of the last structure's member,
Председатель сообщила, что резолюция, основанная на проекте, приведенном в Рабочем документе№ 10, будет представлена Конференции для подтверждения факта создания Отдела.
She said that a resolution based on the draft provided in Working paper No. 10 would be put to the Conference to acknowledge that fact.
Однако на приведенном фото в правом верхнем углу мы вдруг встречаем морскую раковину
At that, in the left upper corner of the above photo we can see a seashell
В приведенном коде мы узнаем смещение последнего члена структуры
In this code we find out the offset of the structure's last member
Представляет требование в формате, приведенном в приложении IV к документу А/ 52/ 269, вместе с копией формы НОТИКАС;
Submit the claim in the format enumerated in annex IV to document A/52/369 along with a copy of the NOTICAS form;
В приведенном определении здорового образа жизни акцент делается на индивидуализацию самого понятия,
In the above definition of a healthy lifestyle, the emphasis is on individualizing the concept itself,
В приведенном случае застрахованное лицо, находясь в отпуске по уходу за ребенком, не имело заработка на предприятии.
In the given example the insured person being on maternity leave did not have earnings in the company.
В решении№ 12. 702 второго отделения Апелляционного суда по трудовым делам, приведенном в приложениях к настоящему докладу Приложение 19.
In Judgement No. 12,702 of the Second-Rota Labour Court of Appeal, which is contained in the annexes, Annex 19.
Нет никакой необходимости в повторном подробном описании биоразнообразия вашей страны, приведенном в четвертом или в предыдущих докладах.
There is no need to repeat detailed descriptions of your country's biodiversity that were provided in the fourth or previous national reports.
Результатов: 82, Время: 0.0747

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский