ПРИВЕСТИ НАЦИОНАЛЬНОЕ - перевод на Английском

bring national
привести национальное
harmonize national
согласовать национальное
согласования национальных
привести национальное
гармонизировать национальное
гармонизация национальных
to align national
приведению национального
привести национальное
to harmonise national
привести национальное
bringing national
привести национальное
aligning national
приведению национального
to adapt national
адаптировать национальные
в адаптации национальных
приведения национального
привести национальное

Примеры использования Привести национальное на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Привести национальное законодательство о выборах в соответствие с международными нормами
Bring national legislation on elections in line with international standards
унижающих достоинство видов обращения, привести национальное законодательство в соответствие с Конвенцией против пыток,
inhuman or degrading treatment, bring national legislation into line with the Convention against Torture,
Ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах, и привести национальное законодательство в соответствие с положениями ФП- КПР- ВК( Республика Молдова);
Ratify the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict, and harmonize national legislation in conformity with the provisions of OP-CRC-AC(Republic of Moldova);
Эта реформа также обусловлена обязательством государства привести национальное законодательство в соответствии с Конвенцией против пыток
The reform also derived from the State's obligation to align national legislation with the Convention against Torture
в том числе конвенций Международной организации труда, и привести национальное законодательство в соответствие с этими соглашениями в целях защиты интересов девочек;
including conventions of the International Labour Organization, and bring national legislation into conformity with those agreements in order to protect the girl child;
рекомендовав странам перейти от риторики к реальности, привести национальное законодательство в соответствие с принципами прав человека и создать официальные механизмы, чтобы охватить все слои населения, страдающие от эпидемии.
in the AIDS response, urging that countries move from rhetoric to reality by aligning national laws with human rights principles and implement formal mechanisms to engage all communities affected by the epidemic.
который позволит привести национальное законодательство в соответствие с международными обязательствами Сьерра-Леоне в отношении прав детей.
which would bring national legislation into line with Sierra Leone's international commitments concerning the rights of children.
Движимое стремлением укрепить правовое государство и привести национальное законодательство в соответствие с новыми формами эксплуатации человека человеком,
Desiring to strengthen the rule of law and to adapt national legislation to new forms of exploitation of man by man,
для чего потребуется привести национальное законодательство в соответствие с международными стандартами.
which will require aligning national legislation to international standards.
Министр по правам человека и министр юстиции особенно заинтересованы в том, чтобы привести национальное законодательство в соответствие с международными нормами в области прав человека и ратифицировать Международную конвенцию против пыток
The Minister of Human Rights and the Minister of Justice have demonstrated a keen interest in bringing national legislation into line with international human rights standards by ratifying the Convention against Torture and Other Cruel,
имеющие целью привести национальное законодательство в соответствие с положениями Конвенции;
aiming at harmonizing national legislation with the Convention's provisions, each in 2007;
Тем не менее необходимы дополнительные усилия для того, чтобы привести национальное законодательство и практику в соответствие с Конвенцией 1961 года о сокращении безгражданства
Nevertheless more effort will be needed to bring national legislation and practice in line with the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness
Дальнейшая техническая помощь в этой связи в значительной мере поможет привести национальное законодательство в соответствие с международными нормами,
Further technical assistance in that regard would greatly help to bring national law into line with international standards,
Он настоятельно призвал правительство привести национальное законодательство в соответствие с ФП- ЕПР- ТД;
It urged the Government to harmonize national legislation with OP-CRC-SC; prevent and combat such offences;
Уголовного кодексов в отношении брачного возраста девочки и привести национальное законодательство в соответствие с положениями данной Конвенции.
the Family Code and the Criminal Code concerning the marriageable age for girls, in order to bring national legislation into line with the Convention.
и которые стремятся привести национальное законодательство в соответствие с положениями договоров.
that are endeavouring to bring national legislation into line with the provisions of the treaties.
В 2007 году КЛДЖ был обеспокоен продолжительной задержкой в деле создания всеобъемлющей правовой основы для ликвидации дискриминации в отношении женщин и призвал привести национальное законодательство в соответствие с положениями КЛДЖ.
In 2007, CEDAW was concerned about the long delay in enacting a comprehensive legal framework to eliminate discrimination against women and urged Nicaragua to bring national legislation into line with CEDAW.
также в свете насущной необходимости привести национальное законодательство в соответствие с субрегиональными,
to respond to the urgent need to harmonize national legislation with legislation at the subregional,
скорректировать структуру заработной платы в профессиях, в которых женщины находятся в численном превосходстве, и привести национальное законодательство в соответствие с Конвенцией№ 100 МОТ, касающейся равного вознаграждения.
reduce the wage gap, to adjust the wage structure in women-dominated professions and to bring national legislation into line with ILO Convention No. 100 concerning equal remuneration.
Государства должны привести национальное законодательство в соответствие с положениями соответствующих международных документов,
States should bring national legislation into line forthwith with the provisions of the relevant international instruments,
Результатов: 59, Время: 0.0472

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский