ПРИЗВАННЫЙ - перевод на Английском

designed
дизайн
конструкция
оформление
проект
проектировать
конструировать
проектирования
разработке
проектных
расчетной
aimed
цель
стремиться
задача
заключаться
направлены
нацелены
призваны
целься
намерены
intended
намерен
намереваются
собираюсь
планируют
предполагают
призваны
направлены
called
позвонить
звонок
вызов
звать
колл
зов
призываем
называют
вызвать
требуют
summoned
вызывать
мобилизовать
вызов
призывает
созвать
зови
повестки
aims
цель
стремиться
задача
заключаться
направлены
нацелены
призваны
целься
намерены
aiming
цель
стремиться
задача
заключаться
направлены
нацелены
призваны
целься
намерены
to encourage
поощрять
стимулировать
содействовать
рекомендовать
способствовать
призвать
побудить
содействия
для поощрения
предложить

Примеры использования Призванный на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В 2007 году, они приняли регламент, призванный обеспечить участие общественности в деятельности этого совместного органа.
In 2007, they adopted a Regulation aimed at ensuring public participation in the activities of this joint body.
Правительство России одобрило законопроект, призванный сделать доступнее для детей
The Russian government approved a bill designed to make masterpieces of cinema
Послушай меня, Иаков, и мой призванный, Израиль. Я тот же.
Listen to me, O Jacob, and Israel my called: I am he; I am the first, I also am the last.
Бесс, призванный из далекого мира,
Summoned from far away,
В Исландии с 1976 года действовал также специальный закон, призванный обеспечить равноправие женщин
Iceland has also had a special statute intended to ensure equality between women
Снимай кино»( Сut Films)- это антитабачный проект, призванный помогать молодым людям путем участия в творческом процессе узнать о последствиях курения
Cut Films is an anti-tobacco and anti-smoking project aimed at helping young people to learn about the consequences of smoking in a creative way,
К их числу мог бы относиться протокол к ДВЗИ, призванный окончательно прекратить качественное развитие ядерного оружия.
These could include a protocol to the CTBT designed to conclusively halt the qualitative development of nuclear weapons.
Всемирная туристская организация приняла Пхукетский план действий, призванный вновь привлечь туристов в Таиланд,
The World Tourism Organization has adopted the Phuket Action Plan to encourage tourists back to Thailand,
Представитель духовенства, призванный к такому пасторскому служению в церкви, может считаться назначенным служителем.
A member of the clergy called to any of these levels of pastoral service in connection with a church may be considered an assigned minister.
Дополнительный протокол к ней, призванный содействовать борьбе с актами расизма
the related Additional Protocol, intended to help fight acts of a racist
Это корпоративный ресурс, призванный укрепить дружеские
It is a corporate resource aimed at strengthening friendly
Группа экспертов решила применить прагматический подход, призванный содействовать обеспечению поэтапного осуществления правительством Судана.
The expert group decided to adopt a pragmatic approach designed to promote step-by-step compliance by the Government of the Sudan.
Призванный рассматривать действительность актов, он должен проверять,
When called upon to examine whether legal acts were valid,
Это благотворительный проект, призванный помогать животным кормами
It is a charity project intended to support animals with food
Конкурс Гете- Института, призванный привлечь внимание общественности к локальным проблемам окружающей среды
Goethe Institute competition aimed at attracting attention of the public to local environmental problems
Я приветствую решение Совета Безопасности начать процесс, призванный определить будущий статус Косово.
I welcome the decision of the Security Council to launch a process designed to determine the future status of Kosovo.
В этой связи осуществляется проект ПРАМУР, призванный содействовать повышению доходов женщин в сельских районах.
One aspect of this policy is the Promotion of Self-Employment for Rural Women(PRAMUR) project, which aims to help increase the incomes of women in rural areas.
Суд, призванный установить личность барона, проходит в режиме организованного спектакля:
The court called to establish the identity of the Baron goes on in the tone of a well-organized play:
Разумеется, документ, призванный способствовать« скорейшему» урегулированию конфликта, неприменим к« замороженным конфликтам».
Of course, a document aimed to contribute to the rapid settlement of a conflict is not applicable for frozen conflicts.
Правительство Онтарио недавно приняло новый закон, призванный усилить, безопасность
The Government of Ontario recently passed new legislation intended to enhance safety,
Результатов: 587, Время: 0.4294

Призванный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский