Примеры использования Применяется в отношении на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Собственная ответственность применяется в отношении каждого страхового случая, если не договорено иное.
Применяется в отношении новых официальных утверждений типа или продлений.
Правило о соразмерности применяется в отношении ущерба этим невиновным гражданским лицам.
Термин" не имеющий гражданства" применяется в отношении отдельных лиц, но не меньшинств.
Статья 11 Уголовного кодекса предусматривает, что оманское законодательство применяется в отношении следующего.
Теперь такая процедура стала аналогичной той, которая применяется в отношении иностранных рабочих;
Ясно, что иммунитет ratione personae применяется в отношении любых деяний.
( 1) Законодательный акт применяется в отношении.
Как очевидно, регламент GDPR применяется в отношении Embarcadero.
Какая из двух параллельно существующих судебных систем применяется в отношении этого инструмента?
Настоящая пересмотренная версия применяется в отношении сектора услуг по переводу денежных средств и ценностей( УПДЦ) 3.
Эта система применяется в отношении всех лиц без какой-либо дискриминации по признаку расы,
Это требование применяется в отношении всех жертв, даже тех, кого не вызывают для дачи свидетельских показаний.
Имеется ли какая-либо программа или политика, которая применяется в отношении их, помимо выделения некоторых субсидий?
Статья 1, в которой оговаривается, что нынешний кодекс применяется в отношении работников и нанимателей независимо от их пола
Данное положение применяется в отношении всех облагаемых налогом сторон,
Такое исключение, естественно, не применяется в отношении продаж товаров, которые фактически не демонстрировались на ярмарке или конференции.
Она применяется в отношении движимого или недвижимого имущества,