ПРИМЕНЯЛОСЬ ТОЛЬКО - перевод на Английском

applied only
применяться только
распространяться только
применять только
относятся только
применимы только
касаются только
действуют только

Примеры использования Применялось только на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
лишение свободы применялось только в качестве крайней меры на минимальный возможный срок,
that deprivation of liberty is only used as a measure of last resort, for the shortest possible time,
УВКБ рекомендовало Конго принять меры к тому, чтобы содержание просителей убежища или беженцев под стражей применялось только в крайних случаях,
UNHCR recommended that the Congo ensure that the detention of asylum seekers and refugees is only used as a last resort,
Законом об уголовном праве( временные положения) применялось только в исключительных обстоятельствах
the Criminal Law(Temporary Provisions) Act is only used in exceptional circumstances
5 статьи 9 Пакта и обеспечивать, чтобы оно применялось только в качестве исключительной меры на ограниченный период времени.
of the Covenant, and ensure that it is only used as an exceptional measure for a limited period of time.
лишение свободы применялось только в качестве крайней меры;
by ensuring that detention is only used as a measure of last resort;
касающиеся знака C, 3h, уже не отражало нынешние реалии, поскольку они были сформулированы в то время, когда ДОПОГ применялось только к международным, а не к национальным перевозкам опасных грузов.
3h are no longer correct since they were written at a time when the ADR only applied to international transport and not domestic transport of dangerous goods.
До 1 июля 2001 года это положение применялось только к актам, охваченным Уголовным кодексом; в настоящее время оно было распространено
Prior to 1 July 2001, that provision had applied only to acts covered by the Penal Code; it had now
Обеспечить, чтобы содержание просителей убежища в центрах приема применялось только в качестве крайней меры в течение как можно более короткого
Ensure that the holding of asylum-seekers in reception centres is applied only as a measure of last resort for the shortest appropriate period,
не было бы чрезмерным надеяться, что они могут добровольно согласиться с ограниченным использованием этой привилегии так, чтобы вето применялось только в случаях таких мер, которые предусмотрены в Главе VII Устава относительно сохранения
it is perhaps not too much to hope that they might voluntarily agree to restrict the use of this privilege so that it will be applied only in cases of measures envisaged in Chapter VII of the Charter with regard to maintaining
Чтобы лишение свободы применялось только в качестве крайней меры на самый короткий возможный срок,
Ensure that deprivation of liberty is used only as a measure of last resort and for the shortest amount of time,
Законодательство одного из государств- участников, касающееся ареста преступных доходов, применялось только к" серьезным преступлениям",
One State party's law on the forfeiture of criminal proceeds applied only to"serious offences",
Законодательство одного из государств- участников, касающееся ареста преступных доходов, применялось только к" серьезным преступлениям", что исключало большинство преступлений,
One State party's law on forfeiture of criminal proceeds applied only to"serious offences," which excluded most offences under the Convention,
То обстоятельство, что дискриминации такого рода в равной степени подвергались все дети вне зависимости от их пола, не меняет того факта, что авторы получили свои фамилии в соответствии с дискриминационным правилом, поскольку оно применялось только к женским фамилиям,
The fact that such discrimination equally affected all children irrespective of their sex does not change the fact that the authors acquired a family name under a rule which was discriminatory, as it applied only against women's last names,
Государству- участнику следует принять меры к тому, чтобы электрошоковое оружие применялось только в исключительных ситуациях в качестве альтернативы летальным видам оружия,
The State party should ensure that electroshock weapons are used only under extreme circumstances as an alternative to lethal weapons, as, for example when
заключение под стражу применялось только в крайнем случае
that the detention of asylum-seekers is only used as a last resort
Государству- участнику следует обеспечить, чтобы применение электрошокеров ограничивалось исключительно экстремальными ситуациями( когда существует реальная и непосредственная угроза жизни или риск получения серьезных увечий) и чтобы такое оружие применялось только подготовленным персоналом правоохранительных органов в качестве альтернативы огнестрельному оружию.
The State party should ensure that the use of electrical discharge weapons is exclusively limited to extreme situations-- where there is a real and immediate threat to life or risk of serious injury-- and that these weapons are used only by trained law enforcement personnel as a substitute for lethal weapons.
лишение свободы применялось только в качестве крайней меры
that the use of deprivation of liberty is only used as a measure of last resort
заключение детей под стражу применялось только в крайнем случае
was in lieu of the death penalty, and">legislating for the detention of children to be imposed only as a last resort
предпринятых по внесению изменений в Федеральный закон" О противодействии экстремистской деятельности" от 25 июля 2002 года в целях прояснения определения экстремистской деятельности для обеспечения того, чтобы оно применялось только к серьезным случаям, сопряженным с насилием
please report on steps taken to amend the Federal Law on Combating Extremist Activity of 25 July 2012 in order to clarify the definition of extremism, to ensure that it applies only to serious cases involving violence
Эта функция применяется только к материалам, не подверженным воздействию дождя.
The function applied only for exposure of sheltered materials and not those exposed to rain.
Результатов: 49, Время: 0.0506

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский