IS APPLIED ONLY - перевод на Русском

[iz ə'plaid 'əʊnli]
[iz ə'plaid 'əʊnli]
применяется только
applies only
is applicable only
is used only
applies solely
is imposed only
распространяется только
applies only
covers only
extends only
is applicable only
is only available
are only valid
применялось только
is used only
applied only
наносится только

Примеры использования Is applied only на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In a process, making of silver marks is applied only by modern jeweler technologies
В процессе изготовление серебряных значков применяют только современные ювелирные технологии
Washing with circulation of water is applied only in cases with high concentration of firm particles in the environment.
Промывка с циркуляцией воды применяется лишь в случаях с большой концентрацией твердых частиц в среде.
If the law is applied only selectively and is particularly harsh on certain groups,
Если закон применяется лишь избирательно и с особой суровостью по отношению к определенным группам,
The State secrecy is applied only as a last resort,
Положение о государственной тайне применяется лишь в качестве крайней меры,
The present Policy is applied only to the information processed while using the Services of Moscow Domodedovo Airport site and mobile applications.
Настоящая Политика применима только к информации, обрабатываемой в ходе использования Сервисов сайта и мобильного приложения Московского аэропорта Домодедово.
This measurement is applied only to"education" because"awareness" and"advocacy" are already measured through indicators CONS-O-1 and CONS-O-2 respectively.
Эта мера измерения применяется лишь к" образованию", поскольку" информационная работа" и" пропагандистская работа" уже измеряются показателями СВОД- О- 1 и СВОД- О- 2, соответственно.
An exemption of income from taxation is applied only to charitable and public organizations,
Освобождение доходов от налогообложения применяется лишь к тем благотворительным организациям
It is applied only to gold, silver
Она накладывается только на золото, серебро
Pressing is applied only at extraction of essential oils from fresh-gathered plants rich with the contents,
Прессовка применяется исключительно при извлечении эфирных масел из богатых содержанием свежесобранных растений,
The gist of which is that… the death penalty is applied only to the poor… and to people of color.
Сущность которого заключается в том, что смертная казнь применяется лишь к бедным и цветным.
While the Moroccan legislation provides for the death penalty, it is applied only in limited cases involving serious offences.
Несмотря на то, что законодательство Марокко предусматривает смертную казнь, она применяется лишь в редких случаях, когда речь идет о тяжких преступлениях.
is used even by savages but">health care is applied only by educated peoples.
здравоохранение же применяется лишь просвещенными народами.
customary law is applied only in areas where legislation does not exist.
ответе на вопрос 1, выше, обычаи применяются лишь в тех областях, которые не регулируются законодательством.
In addition, capital punishment- life imprisonment is applied only on 2 kinds of crimes- for terrorism
Кроме того, высшая мера наказания- пожизненное лишение свободы применяется только по 2 видам преступлений- за терроризм
this rule is applied only in case if student arrives 24 hours
однако это правило применяется только в том случае, если студент прибывает 24 часа
Ensure that the holding of asylum-seekers in reception centres is applied only as a measure of last resort for the shortest appropriate period,
Обеспечить, чтобы содержание просителей убежища в центрах приема применялось только в качестве крайней меры в течение как можно более короткого
To take the necessary steps to ensure that in the case of long-term migrants the sanction of expulsion is applied only to particularly serious offences affecting state security of which they have been found guilty.
Принять необходимые меры с целью обеспечить, чтобы в случае с долгосрочными мигрантами санкция высылки применялась только в отношении особо серьезных правонарушений, которые затрагивают государственную безопасность и в которых они были признаны виновными.
To take the necessary steps to ensure that in the case of long-term migrants the sanction of expulsion is applied only to particularly serious offences affecting state security of which they have been found guilty;
Предпринять необходимые шаги с целью обеспечить, чтобы в случае с долгосрочными мигрантами санкция высылки применялась только к особенно серьезным правонарушениям, затрагивающим государственную безопасность, в которых они были признаны виновными;
In the case of widow's, widower's, child's(including orphan's) and secondary dependant's benefits, a special adjustment is applied only if those benefits are derived from benefits which themselves were(or would have been) subject to a special adjustment.
В случае пособий для вдов, вдовцов, детей( сирот) и иждивенцев второй степени специальный корректив будет применяться только в том случае, если эти пособия исчисляются с учетом размера пособий, которые сами по себе подлежат( или подлежали бы) специальной корректировке.
in particular ensure that capital punishment is applied only for the most serious crimes(Belgium);
в частности обеспечить, чтобы смертная казнь применялась лишь в случае наиболее тяжких преступлений( Бельгия);
Результатов: 74, Время: 0.0591

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский