ПРИМЕНЯЮТСЯ ЛИШЬ - перевод на Английском

apply only
применяться только
распространяться только
применять только
относятся только
применимы только
касаются только
действуют только
are applicable only
будут применяться только
applied only
применяться только
распространяться только
применять только
относятся только
применимы только
касаются только
действуют только
only applies
применяться только
распространяться только
применять только
относятся только
применимы только
касаются только
действуют только
only applied
применяться только
распространяться только
применять только
относятся только
применимы только
касаются только
действуют только

Примеры использования Применяются лишь на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Подтверждая далее, что положения настоящей резолюции применяются лишь в отношении ситуации в Сомали
Further reaffirming that the provisions of this resolution apply only with respect to the situation in Somalia
решения их законодательных органов применяются лишь внутри страны.
recognized that the decisions of their legislatures applied only internally.
настоящие правила применяются лишь к воздушной перевозке.
partly by another mode these rules apply only to carriage by air;
проекты статей применяются лишь к физическим лицам.
that the draft articles applied only to natural persons.
Г-н МЕЛЛЕР( Финляндия) говорит, что, несмотря на проблемы, упомянутые представителем Германии, он может согласиться с текстом, поскольку последствия применяются лишь в отношении основного производства.
Mr. MÖLLER(Finland) said that he could accept the text despite the problem mentioned by the representative of Germany because the effects applied only to main proceedings.
Однако данные статьи применяются лишь в случаях, когда« торговец влиянием»
These articles, however, only apply in cases in which the influence peddler is an official
Такие варианты освобождения от ответственности применяются лишь в том случае, если установка" работает надлежащим образом",
This exclusion applies only if the facility is"operated properly", meaning that it has complied with
Эти нижеследующие положения касаются пункта 4. 4. 2 и применяются лишь к туннелям, открытым для движения транспортных средств,
These relate to section 4.4.2 and only apply to tunnels in which vehicles carrying explosives
Главный их недостаток состоит в том, что они применяются лишь к туннелям, принадлежащим государству
Their main defect is that they only apply to tunnels that are Stateowned
Положения, касающиеся воссоединения семей, применяются лишь в том случае, если обоим супругам- иностранцам
The provisions regarding family reunification only apply when both of the alien spouses
Вместе с тем следует отметить, что содержащиеся в нем положения применяются лишь в отсутствие коллидирующих норм применимых двусторонних
It should, however, be noted that the provisions contained therein only apply in the absence of conflicting rules of applicable bilateral
Однако еще большей трудностью в случае с Протоколом II является то обстоятельство, что предусмотренные в нем средства защиты применяются лишь во внутренних конфликтах, отвечающих определенным критериям интенсивности и классификации.
However, the bigger difficulty with Protocol II is that the protections it offers only apply in internal conflicts meeting a certain threshold of intensity and nature.
Гражданского процессуального кодекса Германии положения об арбитраже применяются лишь в том случае, если местом проведения арбитража является Германия.
of the German Code of Civil Procedure, the provisions on arbitration only apply if the place of arbitration is situated in Germany.
Настоящие предписания применяются лишь в отношении светоотражающих приспособлений красного
COLORIMETRIC SPECIFICATIONS 1. These specifications shall apply only to clear, red
Все процедуры в отношении сообщений являются строго факультативными и применяются лишь к государствам- участникам, которые в явно выраженной форме согласились на них посредством ратификации,
All communication procedures are strictly optional and applicable only to States parties that have expressly accepted the procedure by way of ratification,
Таким образом, принципы количественно- суммового метода применяются лишь в конце года,
Thus, accrual principles were applied only at year's end,
В то же время положения этого Соглашения применяются лишь в том случае, если в договоре МП содержится конкретная отсылка на это Соглашение статья 4.
The provisions of this Agreement, however, will only apply if specific reference to the Agreement is made in the MT contract article 4.
Коммерческие условия клиента применяются лишь в случае предварительного согласования в письменной форме.
Terms and Conditions of the customer shall be applied only if there has been prior agreement in writing.
ответах государство- участник сообщает, что меры по перевоспитанию применяются лишь в случаях нарушения законодательства:
the State party indicated that re-education measures were applied only in cases of law infringement.
Кроме того, некоторые положения соглашений применяются лишь к отношениям между развитыми и развивающимися странами.
Moreover, some of their provisions are meant to apply only to relationships between developed and developing countries.
Результатов: 121, Время: 0.0482

Применяются лишь на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский