применяться только
apply only
applicable only
be used only
be imposed only
be invoked only
implemented only
be employed only
be applied solely
only be resorted применять только
be used only
only be applied
be imposed only
you to apply just
shall apply only касаются только
concern only
relate only
apply only
refer only
cover only
deal only
pertain only
address only
affect only действуют только
are only valid
apply only
operate only
act only
are only active
only work
exist only применяются только
apply only
applicable only
be used only
be imposed only
be invoked only
implemented only
be employed only
be applied solely
only be resorted касаться только применяется только
apply only
applicable only
be used only
be imposed only
be invoked only
implemented only
be employed only
be applied solely
only be resorted применяют только
be used only
only be applied
be imposed only
you to apply just
shall apply only
Card Terms apply only to owner Reikartz Priority Guest card. All the provisions of this clause apply only during the period of warranty service. Все положения настоящего пункта применяются только в течение срока действия гарантийного обслуживания. The treaty should apply only to transfers between States Договор должен касаться только передачи между государствами, Banquets(of 8 people) apply only discounts on discount cards. На банкеты( компании от 8 человек) распространяются только скидки по дисконтным картам. The terms and conditions of the warranty apply only if these instructions have been fully observed. Условия гарантии применяются только в случае полного соблюдения данных инструкций.
This gentlemen's agreement, however, must apply only to the list of speakers for this conference. Однако это джентльменское соглашение должно касаться только списка ораторов этой конференции. Customary rules apply only to relations between persons having customary civil status. Однако обычай применяется только в рамках отношений между лицами, обладающими гражданским статусом в рамках обычного права. At the present time the circulars of the Central Bank of Bahrain apply only to licensees. Циркуляры Центрального банка в настоящее время распространяются только на зарегистрированные учреждения. These terms and conditions apply only to goods sold through the web shop at HenriWillig. com. Данные определения и условия применяются только к товарам, продаваемым через сайт HenriWillig. com. Positive ignition particulate mass and number limits apply only to vehicles with direct injection engines. Зажиганием, применяют только к транспортным средствам, оснащенным двигателями с прямым впрыском. Several felt that such a requirement should apply only to available and effective remedies. Ряд участников сочли, что это условие должно касаться только эффективных средств правовой защиты. The report states that these practices apply only to Arab inhabitants. В докладе заявляется, что эта практика применяется только по отношению к арабским жителям. These settings apply only to Configuration Manager 2007 remote tools. Эти параметры применяются только для удаленных средств Configuration Manager 2007. During treatment, the doctors of the Proctology Department apply only proven methods of world-class treatment; Врачи отделения проктологии в процессе лечения применяют только проверенные методики лечения мирового уровня; Attribute manipulation rules apply only to a single attribute. Правила работы с атрибутами применяются только к отдельному атрибуту. In the first category apply only advanced technologies В первой категории применяются только передовые технологии First, treaties apply only to the States that have ratified them. Вопервых, договоры применяются только к тем государствам, которые ратифицировали их. The above exclusions and limitations apply only to the extent permitted by law. Вышеуказанные исключения и ограничения применяются только в рамках, предусмотренных законом. These rules apply only to services provided by the COMPANY. Настоящие положения применяются только к услугам, оказываемым КОМПАНИЕЙ. The above exclusions and limitations apply only to the extent permitted by law. Вышеуказанные исключения и ограничения применяются только в степени допустимой законодательством.
Больше примеров
Результатов: 601 ,
Время: 0.0819