ДОЛЖНЫ ПРИМЕНЯТЬСЯ ТОЛЬКО - перевод на Английском

should apply only
должны применяться только
следует применять только
должно применяться только
должен распространяться только
должна относиться только
должно касаться только

Примеры использования Должны применяться только на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Г-н Сальвиоли говорит, что в замечании общего порядка следует очень четко прописать, что ограничения должны применяться только в необходимом объеме
Mr. Salvioli said that the general comment should make it very clear that restrictions should be applied only to the extent necessary
В третьем письменном представлении предполагалось, что положения статей 4 и 5 должны применяться только к ртути и ее смесям, а не к соединениям, поэтому термин" соединения
A third written submission suggested that the provisions of Articles 4 and 5 should apply only to mercury and mercury mixtures,
Йемен придает огромное значение вопросу о санкциях, которые должны применяться только как последнее средство в связи с угрозами международному миру
It attached great importance to the question of sanctions, which should be used only as a last resort in response to threats to international peace
что эти критерии должны применяться только к новым случаям,
that the criteria should apply only to new cases,
положения институционального характера, упомянутые в докладе Верховного комиссара, должны применяться только в случае соответствующей просьбы государств
the institutional modalities mentioned in the High Commissioner's report should be used only following specific requests
A/ CN. 4/ 584), должны применяться только к оговоркам, которые прошли тест на действительность.
twelfth reports(A/CN.4/574 and A/CN.4/584) should apply only to reservations that had passed the test of validity.
Он вновь излагает твердую позицию своей делегации, заключающуюся в том, что санкции в соответствии с главой VII Устава должны применяться только в крайнем случае,
He reiterated his delegation's firm position that sanctions under Chapter VII of the Charter should be imposed only as a last resort,
A/ CN. 4/ 584), должны применяться только по отношению к оговоркам, прошедшим испытание на юридическую действительность.
twelfth reports(A/CN.4/574 and A/CN.4/584) should apply only to reservations that had passed the test of validity.
положения в отношении испытания на нагрузку/ скорость должны применяться только к шинам категории D. Эксперт от ЕТОПОК вызвался подготовить- с учетом высказанных замечаний- предложение с уточнением соответствующих положений для его рассмотрения на следующей сессии GRRF.
GRRF agreed that the provisions of the load/speed test should only apply to tyres of category D. The expert from ETRTO volunteered to prepare, for consideration at the next GRRF session, a proposal to clarify the provisions concerned, taking into account the comments received.
другая заключалась в том, что принципы должны применяться только к ТНК.
the other was that the principles should only apply to TNCs.
Кристиан, думаю, мы все согласны с тем, что применение силы, будь это огнестрельное оружие или электрошокер, это меры, которые должны применяться только тогда, когда все остальные меры воздействия были исчерпаны?
Christian, I think we can all agree that the use of force-- be it firearms or stun guns-- is a measure that should only be used when all other means have been exhausted,?
острова ограничения вполне понятны, однако не ясно, почему они должны применяться только к гражданам Доминиканской Республики и Гаити.
it was not evident why they should only apply to nationals from the Dominican Republic and Haiti.
Исключения из этого принципа должны применяться только в тех случаях, когда разглашение информации причинит ущерб интересам государства,
Exceptions to this principle should be applied only when disclosing information would harm the interests of the State,
что нормы, касающиеся согласия с оговорками, должны применяться только в случае подтверждения оговорки<<
the Special Rapporteur believed that the rules on acceptance of reservations should be applicable only after the reservation was confirmed;"otherwise,
За исключением случаев, предусмотренных в пункте 11 ниже, коррективы должны применяться только к отдельным кадастровым годам,
Adjustments should be applied only for individual inventory years,
За исключением случаев, предусмотренных в пунктах 12 и 13 ьс ниже, коррективы должны применяться только к отдельным кадастровым годам,
Adjustments should be applied only for individual inventory years,
За исключением случаев, предусмотренных в пункте 11 12 и 13 ас ниже, коррективы должны применяться только к отдельным кадастровым годам,
Adjustments should be applied only for individual inventory years,
Санкции должны применяться только в качестве исключительной меры после того,
Sanctions should be applied only in cases of emergency,
Санкции должны применяться только в случаях наличия угрозы международному миру
They should only be applied when there was a threat to international peace
Санкции являются наиболее жесткими принудительными мерами для оказания давления на государство- нарушитель и они должны применяться только в случае, когда другие политические средства урегулирования конфликтов, угрожающих международному миру
Sanctions were the strongest coercive measures for bringing pressure to bear on a transgressor State and they must be adopted only when other political means of settling conflicts threatening international peace
Результатов: 69, Время: 0.054

Должны применяться только на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский