Примеры использования Применяющихся на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
касающихся прав и обязанностей сторон и применяющихся в случаях, когда стороны не урегулировали эти вопросы в своем соглашении;
Общее описание правил надзора, применяющихся к иностранным лицам, управляющим прогулочными судами,
методы испытаний материалов, применяющихся для производства рассеивающей статическое электричество одежды( перчаток)
Что касается норм, применяющихся в отношении недействительных оговорок,
сохраняемая в качестве одного из основных элементов методов работы, применяющихся в процессе письменного перевода документов, будет по-прежнему играть важную роль.
Гтп состоят из двух наборов эксплуатационных критериев, применяющихся к: а поверхности капота и b передней части бампера.
Уже существует широкий ряд предписаний, касающихся перевозки опасных грузов и применяющихся к грузоотправителям, перевозчикам,
Он также отметил обеспокоенность по поводу показателей, применяющихся в процессе МРФ,
В соответствии с пунктом 2 правила 17 правил процедуры Совета управляющих, применяющихся mutatis mutandis к работе пленарного заседания,
Еще один вариант заключается в использовании механизмов урегулирования споров, применяющихся в рамках соответствующих профессиональных групп или секторов.
LUXOR WALLWASHER- это линейка продуктов, применяющихся для карнизов или бордюров между разными этажами.
в правилах внутреннего распорядка, применяющихся в закрытом центре.
Кроме того, такие корпуса хорошо противостоят воздействию химикатов, применяющихся для очистки сельскохозяйственных приборов
Например, величина сборов, взимаемых с частного лица, оспаривающего решение административного органа в отношении деятельности, охватываемой ОВОС, составляет 1% размера сборов, применяющихся в других случаях.
запрете расовой дискриминации, применяющихся в уголовной юстиции.
Как и другие международные сотрудники, эти лица будут назначаться на основании соответствующих серий Правил о персонале Организации Объединенных Наций, применяющихся к сотрудникам по вопросам технического сотрудничества.
Да, при условии соблюдения особых положений Министерства транспорта, применяющихся в отношении иностранных граждан.
WG- IMAF предложила, чтобы Франция рассмотрела вопрос о расширении набора применяющихся смягчающих мер, в особенности в ходе выборки п. 107.
В инструкциях по переносным цистернам содержится конкретная информация, касающаяся требований в отношении переносных цистерн, применяющихся к конкретным веществам.
широко применяющихся в машиностроении.