Примеры использования Применяющихся на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
признавая при этом, что в применяющихся сейчас нормах есть ряд пробелов.
других причитающихся ему выплат были исчислены на основе ставок, применяющихся в общей системе Организации Объединенных Наций в отношении Гааги согласно руководству по стандартным расходам№ 07( standard costs Version 07) на 2003 год.
Что касается правительственных законопроектов, не содержащих положений, применяющихся исключительно в отношении Гренландии
постепенная градация развивающихся стран могут даже привести к увеличению фактически применяющихся тарифов в отношении импорта из развивающихся стран на рынки ЕС,
Взявшись за завершение кодификации прогрессивного развития норм, применяющихся к оговоркам, Комиссия завершила бы выполнение той задачи, в решении которой она себя хорошо зарекомендовала(
которые представляют собой свежий источник для эволюции норм, применяющихся к дипломатической защите,
видах обычного оружия и искренне верит в ее способность содействовать прогрессивному развитию норм международного права, применяющихся в вооруженных конфликтах
политических правах и подпадает под категорию III категорий, применяющихся к рассмотрению дел в Рабочей группе.
подпадает под категории II и III категорий, применяющихся к рассмотрению дел в Рабочей группе.
политических правах и подпадает под категорию III категорий, применяющихся к рассмотрению дел в Рабочей группе.
Мэры также были предупреждены о необходимости отмены всех запретов в отношении разбивки лагерей, применяющихся только к кочевникам, поскольку такие запреты явно противоречат принципам равенства
гуманитарного права, ратифицированных соответствующим государством или применяющихся на его территории на основе принципов международного обычного права.
Соподчиненность применяющихся законов регулируется пунктом 1 статьи 3 Закона о судоустройстве.
процессов формирования обычного права, который основывается на двух компонентах, закрепленных в статье 38 Статута Международного Суда и применяющихся в обширной практике международных
также административных механизмов по защите их прав, применяющихся в бассейне Амазонки
Которые выразили озабоченность в отношении директивы 2008/…/ ЕС об общих нормах и процедурах, применяющихся в государствах- членах в вопросах высылки выходцев из третьих стран, находящихся на их территории на незаконных основаниях(" Директива о высылке"),
неблагоприятных последствий изменения климата[, а также уже применяющихся мер реагирования]
информации о процедурах, применяющихся после совершения преступлений.
закрепленных законодательно или применяющихся в административной практике, в отношениях между людьми
28. соответствующих руководящих принципов ЮНОПС( применяющихся после 1 ноября 2003 года)