Примеры использования Примирению на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Реституционные процессы могут включать в себя совместную деятельность по посредничеству, примирению, переговорам и назначению наказания;
Статья 3, предусматривающая обязательное обращение к примирению, была поддержана несколькими делегациями.
Ливанские политические лидеры должны стремиться к единству и примирению.
Африканский союз заявил, что альтернативы примирению не существует.
Продолжать работу по созданию центров по примирению семей( Сомали);
Группа будет выполнять функцию секретариата Комитета по контролю и примирению.
Действия, способствующие примирению.
Повысить роль сотрудника по примирению и посредничеству;
С установлением мира основное внимание уделяется примирению и возвращению к нормальной жизни.
Эффективное правосудие является одним из факторов, способствующих примирению.
Статистическая беспристрастность может способствовать примирению противоречивых политических интересов.
Член центрального арбитража по посредничеству и примирению при Торговой палате Дакара;
Адрианна похищает девочку, что в конце концов приводит к примирению между подругами.
Серьезное внимание в документе уделено примирению сторон дела в суде.
Это был реальный ключ к национальному согласию и примирению.
Она рассказала о том, как стремится содействовать миру и примирению.
Вторая половина прошедшего века отмечена большими продвижениями к примирению христиан.
Второе предложение: Посвятим себя примирению.
Призыв к примирению христиан.
Она выразила надежду на то, что предстоящие выборы пройдут успешно и будут содействовать примирению.