ПРИНИМАЕМЫХ НА - перевод на Английском

taken at
принять на
предпринять на
adopted at
принять на
принятию на
утвердить на
undertaken at
accepted for
принимать к
согласиться по
enter into
вступить в
войти в
вступления в
введите в
участвовать в
впасть в
попадают в
заключать
made at
делают на
сделать на

Примеры использования Принимаемых на на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
примеров надлежащей практики в отношении мер, принимаемых на субрегиональном, национальном
good practices with regard to actions taken at the subregional, national
Vi представляли краткие проекты комментариев, предназначенные для разъяснения текстов, принимаемых на каждой сессии по их теме.
Vi to prepare concise draft commentaries that will be designed to explain the texts adopted at each session on their topic.
Координационный комитет, ответственный за подготовку ежегодных совещаний, следит за осуществлением принимаемых на них решений.
A steering committee responsible for the preparation of the annual meetings follows up on the decisions taken at those meetings.
стратегий и программ, принимаемых на национальном уровне.
policies and programmes adopted at the national level.
Остается сложной отмена административных решений, принимаемых на уровне Правительства и Президента.
It is still difficult to repeal administrative decisions taken at the level of the Government and the President.
Специальные временные меры, принятые правительством в целях достижения равного представительства на старших управленческих должностях, часто находят отражение в таких мерах, принимаемых на уровне компаний.
The special temporary measures introduced by the Government to achieve equal representation in senior management positions were often reflected in such measures adopted at the company level.
Со времени принятия согласованных выводов Генеральная Ассамблея уделяет гендерной проблематике внимание в обсуждениях и резолюциях, принимаемых на ее очередных сессиях.
Since the adoption of the agreed conclusions, the General Assembly has considered gender perspectives in discussions and resolutions adopted at its regular sessions.
соответствующими региональными организациями и одновременно рассказали о мерах борьбы с терроризмом, принимаемых на региональном уровне.
the relevant regional organizations, while measures to combat terrorism taken at the regional level were also outlined.
Вместе с тем они отметили, что необходимо обеспечивать бóльшую ясность при представлении докладов о мерах, принимаемых на национальном уровне, в том числе в отношении.
They noted, however, that more clarity was needed in reporting on measures adopted at the national level, including.
В этой связи все ораторы приводили информацию о мерах, принимаемых на национальном уровне с целью осуществления положений Протокола.
In that connection, all speakers described the steps taken at the national level to implement the provisions of the Protocol.
Было подчеркнуто также, что в конечном итоге диверсификация должна быть следствием решений, принимаемых на уровне отдельных производителей.
It was also emphasized that diversification ultimately has to be the result of decisions taken at the level of individual producers.
оперативных документах, принимаемых на национальном уровне.
operational documents adopted at the national level.
Такое исследование может оказать содействие государствам в обмене информацией о мерах, принимаемых на различных уровнях в целях осуществления Конвенции;
Such a study might assist States in exchanging information about measures taken at different levels to implement the Convention;
заметное место в программах и планах, принимаемых на республиканском уровне.
pronounced place in programmes and plans adopted at the republic level.
поощрения прав женщин и обеспечивая учет гендерных аспектов во всех стратегиях и программах, принимаемых на национальном уровне;
ensuring that a gender perspective is included in all policies and programmes adopted at the national level;
обеспечивая учет гендерных аспектов во всех программах и политике, принимаемых на национальном уровне;
ensuring that a gender perspective is mainstreamed into all policies and programmes adopted at the national level.
поощрения прав ребенка и обеспечивая более тщательный учет прав ребенка во всех программах и политике, принимаемых на национальном уровне.
ensuring that a strong child rights perspective is included in all policies and programmes adopted at the national level.
Выбор аутентичных языков для принимаемых на конференциях соглашений зависит от намерений договаривающихся сторон.
The choice of authentic languages of agreements adopted by conferences depends upon the intention of the negotiating parties.
По-видимому, у решений этой Конференции, принимаемых на основе консенсуса среди представителей 60 государств,
It seems that decisions of this Conference, taken on the basis of consensus among the representatives of 60 nations,
Выполнение решений, принимаемых на этом историческом Саммите, требует создание механизмов их осуществления
The implementation of the decisions to be adopted at this historic Summit requires the establishment of follow-up mechanisms
Результатов: 216, Время: 0.053

Принимаемых на на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский