ПРИНИМАЮЩИМИ - перевод на Английском

host
хост
ведущий
проходить
ведущая
хостинг
принимающих
пребывания
хозяина
узла
организатора
receiving
получать
получение
принимать
пользоваться
прием
проходить
уделяться
recipient
получатель
лауреат
реципиент
адресат
обладатель
принимающих
бенефициаров
получающих помощь
taking
взять
брать
воспользоваться
потребоваться
принять
занять
предпринять
забрать
отведи
отвезти
accepting
мириться
принять
согласиться
признать
согласны
смириться
принятия
допустить
примете
примириться
enacting
принимать
принятие
ввести
введение в действие
adopted
применять
придерживаться
принять
принятия
утвердить
усыновить
внедрить
утвердит
выработать
перенимают
hosting
хост
ведущий
проходить
ведущая
хостинг
принимающих
пребывания
хозяина
узла
организатора
receive
получать
получение
принимать
пользоваться
прием
проходить
уделяться
take
взять
брать
воспользоваться
потребоваться
принять
занять
предпринять
забрать
отведи
отвезти

Примеры использования Принимающими на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Взаимоотношения с принимающими странами.
Relationships with host countries.
Моржи были замечены принимающими детенышей- сирот своих собратьев, которые потеряли собственных родителей из-за нападения хищников.
Walruses have been seen adopting orphans who lost their parents to predators.
Договоренности с принимающими учреждениями 35- 37 16.
Arrangements with the host institutions 35- 37 12.
Информация, распространяемая принимающими странами среди их национальных гражданских служб
Information disseminated by the host countries to their own national civil services
совместных программ с принимающими властями.
joint programmes with the host authorities.
Оценка выгод, получаемых принимающими странами от поступлений.
Assessment of benefits accruing to host countries from the.
Поездки, помеченные*, финансировались принимающими странами- организаторами.
Missions marked with* was financed by the host countries' organizers.
Расходы, связанные с этими заседаниями, традиционно покрываются принимающими организациями.
The costs associated with those meetings are traditionally absorbed by the host organizations.
Делегация Марокко разделяет мнения Австрии относительно связи между государствами происхождения и принимающими государствами.
Morocco shared Austria's views to associate the States of origin and State of reception.
совместных программ с принимающими властями.
joint programmes with the host authorities.
На уровне непосредственных контактов с людьми ЦИР работает с принимающими сообществами и мигрантами,
At grass-root level IRC works with host communities and migrants to build ties
Также представляются типовые соглашения с принимающими странами по проведению сессий Совета и Ассамблеи.
Also provided are model agreements with host countries for the holding of both the Council and of the Assembly.
Вместе с тем данные об иммиграции, собранные принимающими странами, могут иметь определенные ограничения,
Immigration data collected by receiving countries may, however, have some limitations,
Смягчение бремени задолженности в рамках этой инициативы увязывается с подготовкой принимающими странами всеобъемлющей стратегии уменьшения масштабов нищеты,
Debt relief under the Initiative is linked to recipient countries' preparation of a comprehensive poverty reduction strategy, based on rapid,
Активизация внутреннего перемещения потребует также создания механизмов урегулирования возможных проблем в деле интеграции и напряженных ситуаций в отношениях с принимающими общинами.
Increased internal displacement will also require mechanisms to address possible integration challenges and tensions with receiving communities.
провела обсуждение и консультации с принимающими организациями в Европе.
the LOGMOS team started discussions with host organisations in Europe.
Продолжать заключать соглашения с принимающими странами в целях защиты не только экономических и социальных прав домашних работников, но также их защиты от эксплуатации и злоупотреблений;
Continue to establish agreements with recipient countries with the aim of protection not only of the economic and social rights of domestic workers but also against their exploitation and abuse;
Он также советует сотрудничать с группами гражданского общества, принимающими участие в Конференции по национальному примирению в Сомали,
He also advises collaboration with civil society groups taking part in the Somali National Reconciliation Conference,
Поэтому, возможно, для передачи адаптационных технологий было бы полезно осуществлять научные исследования и разработки совместно с принимающими странами.
Therefore, it may be beneficial for the transfer of adaptation technologies to undertake joint research and development with receiving countries.
В докладе справедливо подчеркивается необходимость работать в более тесном контакте с принимающими общинами, региональными организациями
The report rightly emphasizes the need to work more closely with host communities, regional organizations
Результатов: 1295, Время: 0.0518

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский