ПРИНЯВ ПРЕДЛОЖЕНИЯ - перевод на Английском

Примеры использования Приняв предложения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
На своем 1454- м заседании 16 февраля, приняв предложения, выдвинутые Председателем в отношении организации его работы( А/ АС. 109/ L. 1841),
At its 1454th meeting, on 16 February, by adopting the suggestions put forward by the Chairman relating to the organization of its work(A/AC.109/L.1841), the Special Committeethe Elimination of All Forms of Racial Discrimination" and to consider it at its plenary meetings and at meetings of the Subcommittee on Small Territories, Petitions, Information and Assistance in its examination of specific Territories.">
На своем 1429- м заседании, приняв предложения, выдвинутые Председателем в отношении организации его работы( A/ AC. 109/ L. 1811),
At its 1429th meeting, by adopting the suggestions put forward by the Chairman relating to the organization of its work(A/AC.109/L.1811), the Special Committee decided,the Elimination of All Forms of Racial Discrimination" and to consider it at its plenary meetings and at meetings of the Subcommittee on Small Territories, Petitions, Information and Assistance, in its examination of specific Territories.">
На своем 1м заседании 23 февраля 2006 года, приняв предложения Председателя, касающиеся организации работы Комитета( см. A/ AC. 109/ 2006/ L. 2),
At its 1st meeting, on 23 February 2006, by adopting the suggestions relating to the organization of its work put forward by the Chairman(see A/AC.109/2006/L.2), the Special Committee decided
На своем 1362- м заседании 22 января 1990 года, приняв предложения, выдвинутые Председателем в отношении организации работы Комитета( А/ АС. 109/ L. 1718),
At its 1362nd meeting, on 22 January 1990, by adopting the suggestions put forward by the Chairman relating to the organization of the Committee's work(A/AC.109/L.1718), the Special Committee decided,the Elimination of All Forms of Racial Discrimination" and to consider it at its plenary meetings and at meetings of the Subcommittee on Small Territories, as appropriate.">
На своем 1377- м заседании 21 февраля 1991 года, приняв предложения, выдвинутые Председателем в отношении организации работы Комитета( A/ AC. 109/ L. 1755),
At its 1377th meeting, on 21 February 1991, by adopting the suggestions put forward by the Chairman relating to the organization of the Committee's work(A/AC.109/L.1755), the Special Committee decided,the Elimination of All Forms of Racial Discrimination" and to consider it at its plenary meetings and at meetings of the Subcommittee on Small Territories, as appropriate.">
На своем 1398- м заседании 5 февраля 1992 года, приняв предложения, выдвинутые Председателем в отношении организации своей работы( A/ AC. 109/ L. 1775),
At its 1398th meeting, on 5 February 1992, by adopting the suggestions put forward by the Chairman relating to the organization of its work(A/AC.109/L.1775), the Special Committee decided,the Elimination of All Forms of Racial Discrimination" and to consider it at its plenary meetings and at meetings of the Subcommittee on Small Territories, Petitions, Information and Assistance, in its examination of specific Territories.">
На своем 1412- м заседании 10 февраля 1993 года, приняв предложения, выдвинутые Председателем в отношении организации работы Комитета( А/ АС. 109/ L. 1794),
At its 1412th meeting, on 10 February 1993, by adopting the suggestions put forward by the Chairman relating to the organization of the Special Committee's work(A/AC.109/L.1794), the Committee decided,the Elimination of All Forms of Racial Discrimination" and to consider it at its plenary meetings and at meetings of the Subcommittee on Small Territories, Petitions, Information and Assistance, in its examination of specific Territories.">
Комитет рекомендует принять предложения Генерального секретаря.
The Committee recommends acceptance of the proposals of the Secretary-General.
Рабочая группа затем приняла предложения Председателя с внесенной Австралией поправкой.
The working group then accepted the proposals of the Chairman, as amended by Australia.
GRSP приняла предложения с поправками, содержащимися в приложении 4 к настоящему докладу.
GRSP adopted the proposals as amended in Annex 4 to this report.
С учетом этого Рабочая группа приняла предложения, представленные секретариатом см. приложение.
The Working Party therefore adopted the proposals submitted by the secretariat see annex.
Консультативный комитет рекомендует принять предложения, содержащиеся в разделе 7.
The Advisory Committee recommended acceptance of the proposals submitted under section 7.
Административный комитет принял предложение, содержащееся в приложении 2 к настоящему докладу.
The Administrative Committee adopted the proposal as contained in annex 2 to this report.
Девушки приняли предложение и сделали несколько фотографий на память.
Girls accepted the offer and took a few photos on the memory.
Конференция приняла предложение ОЭСР провести свою пленарную сессию 2000 года в Париже.
The Conference accepted the invitation of the OECD, to hold its 2000 plenary session in Paris.
Рабочая группа приняла предложение секретариата ОТИФ см. приложение 1.
The Working Party adopted the proposal by the secretariat of OTIF see annex 1.
Рабочая группа приняла предложение, содержащееся в подпункте i.
The Working Party adopted the proposal under i.
Консультативный комитет рекомендует принять предложение Генерального секретаря.
The Advisory Committee recommends acceptance of the proposal of the Secretary-General.
GRSP приняла предложение, приведенное ниже.
GRSP adopted the proposal, as reproduced below.
Нынешний Председатель Кимберлийского процесса принял предложение Пленарного совещания возглавить этот орган.
The current Chair of the Kimberley Process accepted the proposal from the plenary to chair this body.
Результатов: 156, Время: 0.0344

Приняв предложения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский