ПРИНЯЛО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО - перевод на Английском

Примеры использования Приняло законодательство на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Государство установило юридические гарантии всех прав пожилых людей и приняло законодательство о страховании лиц пенсионного возраста.
The State had established legal guarantees of full rights for older persons and had enacted legislation providing for retirement insurance.
Наконец, правительство считает, что пожилые люди могут приносить пользу обществу, и приняло законодательство, обеспечивающее им достойную жизнь.
Lastly, it believed that older people could contribute to their communities and had enacted legislation to ensure that they could live with dignity.
Двадцать одно государство приняло законодательство о приведении процедур предоставления убежища в соответствие с международными стандартами.
Twenty-one States have adopted legislation aimed at bringing asylum procedures into line with international standards.
Кроме того, Палау уже приняло законодательство, устанавливающее уголовную ответственность за подстрекательство к совершению конкретных актов терроризма на судах Палау,
Additionally, Palau has already implemented legislation that makes incitement of specific acts of terrorism, committed on a Palauan vessel,
правительство приняло законодательство, гарантирующее социальные права женщин, в соответствии с каноническим законом Ислама.
the Government has introduced legislation to guarantee the social rights of women in accordance with the canonical law of Islam.
Правительство Объединенных Арабских Эмиратов( ОАЭ) приняло законодательство по вопросам незаконной иммиграции, которое сильно затронуло трудящихся женщин- мигрантов.
The United Arab Emirates(UAE) Government passed legislation targeting illegal immigrants which has disproportionately affected women migrant workers.
правительство приняло законодательство, которое повышает штрафы
the Government enacted legislation that increases fines
В течение этого года багамское правительство приняло законодательство по защите окружающей нас природы
During the course of this year, the Government of the Bahamas enacted legislation to protect our physical landscape
В 2000 году Ангола стала первым государством, которое приняло законодательство в виде своего" Свода норм о расселении",
In 2000, Angola became the first State to enact legislation expressly based on the Guiding Principles,
Важно, чтобы правительство национального единства приняло законодательство, вводящее уголовную ответственность за вербовку детей,
It is important that the Government of National Unity adopt legislation criminalizing child recruitment and conduct without delay
В течение отчетного периода Правительство приняло законодательство, способное наладить доступ к социальным
During the reporting period, the Government adopted legislation that could improve access to social
Сообщество приняло законодательство, направленное на в значительной мере общее предупреждение потенциальных рисков, связанных с использованием современной биотехнологии.
The Community adopted legislation aiming at a broadly preventative approach as regards the use of modern biotechnology.
Федеральное правительство приняло законодательство о сохранении квоты австралийского контента Австралийский стандарт контента
The Federal government has legislated to keep a quota of Australian content Australian Content Standard
В 2000 году Соединенное Королевство приняло законодательство, позволяющее применять Типовой закон на основании нормативного акта.
In 2000, the United Kingdom enacted legislation enabling the Model Law to be implemented by regulation.
Сан-Марино уделяет особое внимание семейной ячейке как краеугольному камню общества и приняло законодательство, которое предусматривает социальные стимулы для развития семьи.
San Marino paid special attention to the family unit as the basic building block of society, and it had adopted legislation that provided social incentives for family development.
насколько это известно, которое приняло законодательство, предусматривающее универсальную юрисдикцию в отношении общеуголовных преступлений по национальному законодательству..
as far as is known, to have enacted legislation providing for universal jurisdiction over ordinary crimes under national law.
Леонор Ла Роса, и приняло законодательство с целью предотвращения совершения актов пыток.
assisted victims, such as Leonor La Rosa, and enacted legislation to prevent any recurrence.
На национальном уровне правительство приняло законодательство, охватывающее все аспекты терроризма,
At the national level, the Government had adopted legislation dealing with all aspects of terrorism,
г-н Валенсия Родригес отмечает, что государство- участник приняло законодательство, запрещающее расовую дискриминацию,
he noted that the State party had adopted legislation prohibiting racial discrimination,
то его правительство приняло законодательство, в соответствии с которым все общественные учреждения
his Government had enacted legislation making it mandatory for public establishments
Результатов: 91, Время: 0.0522

Приняло законодательство на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский