ПРИПАСЫ - перевод на Английском

supplies
запас
доставка
поставок
снабжения
предложения
подачи
поставляем
сбытовых
питания
обеспечения
stores
магазин
хранить
сохранять
хранилище
хранение
склад
запас
лавка
provisions
положение
предоставление
обеспечение
оказание
выделение
резерв
снабжение
норма
ассигнования
предусмотреть
ammunition
боеприпасы
оружие
амуниция
патроны
по боеприпасов
food
еда
питание
пищевой
корм
фуд
продовольственной
продовольствия
пищи
продуктов питания
блюда
supply
запас
доставка
поставок
снабжения
предложения
подачи
поставляем
сбытовых
питания
обеспечения

Примеры использования Припасы на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Покупай новые пушки и припасы в магазине.
Buy new guns and supplies in the store.
Ты можешь взять мои припасы.
You can have my supplies.
Нам нужна еда, припасы, оружие.
We need food, supplies, weapons.
Я купил нам кое-какие припасы в дорогу.
I bought us some supplies for the road.
Просто оставь припасы.
Just leave the supplies.
Нам нужны эти припасы.
We need those supplies.
Крадут припасы, включая жизненноважные батарейки.
Stealing supplies, including life-saving batteries.
Она также закупала оружие и припасы для партизан.
It also supplied materials and armaments for French groups.
Я уничтожу их припасы, пока они будут искать нас.
And then I will destroy their stuff while they're chasing us.
Обслужив вездеходы и пополнив припасы, команда покинула город.
Having finished with servicing and stocking our team left the city.
Припасы готовы к транспортировке.
The supplies are ready for transport.
Ты собирался взять припасы и просто исчезнуть.
You were gonna load up on supplies and just disappear.
Отвезите припасы в замок.
Get the supplies to the castle.
У нас закончились припасы, мы больше не сможем удерживать позиции.
We are out of supplies and can no longer hold our position.
Мы нашли припасы и оружие, которые мятежники хранили в деревне.
We have found the supplies and weapons the rebels hid in Penfras Mawr.
Можно, я соберу припасы для твоего путешествия?
Can I get you supplies for your journey?
Верно, Нико, собери припасы и раздели веревки на отрезки, каждый длинною восемь шагов.
Right, Nico, gather the supplies and cut the ropes into lengths of eight paces.
Мы должны вывезти все припасы, всех невоенных и все ценное.
We need to evacuate all food supplies, all civilians, and all capital assets.
Возьмем припасы на черный день.
We are picking up stuff for a rainy day.
Припасы в комнате были не более чем предосторожностью.
The supplies in the room were just a precaution.
Результатов: 346, Время: 0.1587

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский