ПРИСПОСОБЛЕНО - перевод на Английском

adapted
адаптировать
скорректировать
адаптации
приспособиться
приспособить
приспособления
адаптирования
учетом
подстраиваться
освоиться
tailored
портной
адаптировать
разработать
адаптации
учетом
индивидуальные
приспосабливать
приспособить
в соответствие
портнихой
adjusted
скорректировать
настройка
регулировка
адаптироваться
подстраивать
отрегулируйте
настроить
корректировки
приспособиться
изменить
suitable
подходящий
соответствующий
пригодных
надлежащих
приемлемых
accommodated
учитывать
размещение
предусматривать
разместиться
вместить
принять
удовлетворить
приспособить
обеспечить
учета
equipped
оборудовать
экипировать
оснащения
оснастить
обустроить
вооружить
оборудования
снарядить
укомплектовать
экипировки

Примеры использования Приспособлено на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Однако АФК решила, что расписание матчей будет приспособлено только для Японии, представителя АФК на Кубке конфедераций.
However, the AFC decided that the match day would only be adjusted for the AFC representative at the Confederations Cup, Japan.
Могучее растение, очень хорошо приспособлено для роста растений вверх- шпагаты,
Vigorous foliage, well suitable for string trellises, nets
Конкретное содержание той или иной программы может быть специально приспособлено к природе и потребностям целевого населения.
The specific content of a programme can be specifically adapted to the nature and needs of the target population.
ужина может быть приспособлено к вашим индивидуальным потребностям,
dinner can be adjusted to your individual needs,
Это учреждение было очень хорошо приспособлено для лечения маленьких
This centre was very well equipped for treating both child
ориентированное на конкретные результаты, должно быть приспособлено к самым различным условиям работы Организации Объединенных Наций.
they recognize that results-based management needs to be adapted to the multiplicity of operating environments at the United Nations.
Функции коммутатора осуществлены не были, поскольку помещение отдела технической поддержки не было приспособлено для дополнительного использования и осуществления круглосуточных функций коммутатора.
The integrated switchboard was not achieved because the service desk facility was not suitable for co-location and 24/7 switchboard operations.
В старом здании нет лифта, и оно совершенно не было приспособлено для инвалидов- колясочников.
The old building has no lift and none of the areas have been wheelchair adapted.
Исходная посылка состоит в том, что это типовое законодательство должно быть приспособлено к особенностям национальных правовых
The model laws are intended to be adjusted to the particularities of national legal
его осуществление могло бы быть приспособлено к приоритетам, особым потребностям
its implementation could be adapted to each country's priorities,
В советское время здание дворца в деревне Полонечка было приспособлено под школу- интернат.
During the Soviet era, the palace building in the village of Palanechka was adapted to a boarding school.
большинство которых вполне приспособлено для нужд женщин с физическими недостатками.
most of them are adapted for women with physical disabilities.
вскоре было приспособлено для борьбы с авиацией путем увеличения угла возвышения.
on Arethusa class cruisers, was soon adapted to a high-angle anti-aircraft role.
ведь здание должно быть приспособлено к музею.
because the building should be adapted to the museum.
все давно приспособлено под туристов, в том числе путешествуюих с детьми,
everything has been adapted for tourists, including traveling with children,
Приспособлено как для лиц, которые начинают приключение с лыжами,
It is adjusted both to people who begin the ski adventure
используемой формы торговли законодательство приспособлено к решению особых проблем, возникающих в связи с существующими видами сделок.
of a country and the type of sale that is carried out, legislation is tailored to the particular problems emerging from these types of transaction.
Отделение приспособлено для приема маленьких пациентов,
The ward is adapted to receive little patients who,
Когда приспособлено, ставень предлагает исключительную силу, а также высокую температуру
When fitted, the shutter offers exceptional strength as well as heat
Обследование ОМТКУ не всегда приспособлено для измерения таких аспектов глобального производства, как плата за обработку,
The SITCS survey may not necessarily be geared to measure aspects of global production,
Результатов: 82, Время: 0.0764

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский