IS TAILORED - перевод на Русском

[iz 'teiləd]
[iz 'teiləd]
учетом
subject
taking into account
based
in the light
basis
given
owing
due
consideration
view
адаптирован
adapted
adopted
adjusted
tailored
customized
adaptable
приспособлен
adapted
suited
adjusted
suitable
tailored
is fitted
equipped
designed
accommodates
в соответствии
in accordance
under
in line
according
pursuant
in conformity
in compliance
consistent
in keeping
whereby
предназначена
is designed
is intended
is
aims
used
targets
suitable
meant
destined
earmarked
специально
specially
specifically
deliberately
expressly
specific
intentionally
purpose
dedicated
учитывает
takes into account
considers
takes into consideration
addresses
reflects
incorporates
is mindful
accommodates
responsive
sensitive

Примеры использования Is tailored на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We also offer voluntary return and reintegration assistance that is tailored to the individual situation of the children.
Мы также предлагаем помощь по обеспечению добровольного возвращения и реинтеграции с учетом индивидуальной ситуации детей.
finishing process which is tailored to the individual customer.
окончательной обработки, в соответствии с требованиями конкретного клиента.
Thanks to our extensive and constantly updated databases, we can select a target group which is tailored for you.
Благодаря нашей огромной и постоянно обновляемой базе данных мы способны подобрать специально для вас соответствующую целевую группу.
Electoral assistance usually requires careful planning which is tailored to the specific needs of the Member State.
Для оказания помощи в проведении выборов, как правило, необходимо тщательное планирование, которое учитывает конкретные потребности государства- члена.
the Inspectorate devises a model of inspection which is tailored for a particular purpose.
Инспекция проводит такие проверки, методика которых разработана специально для какойлибо конкретной цели.
of a country and the type of sale that is carried out, legislation is tailored to the particular problems emerging from these types of transaction.
используемой формы торговли законодательство приспособлено к решению особых проблем, возникающих в связи с существующими видами сделок.
Though training is tailored to the needs of the client's teams,
Обучение адаптировано к требованиям специалистов заказчика,
For every pipe application, we provide a system that is tailored to your wishes, from a single source.
Для любой области применения мы поставляем адаптированные системы в точном соответствии с вашими пожеланиями.
this is certainly an exciting adventure that is tailored to everyone's skills.
пастбища, и это захватывающее приключение, приспособлено навыкам каждого.
The plan-writing workshop is tailored to each country's risk communication needs.
Программа семинара по разработке плана ИРЧС составлена с учетом потребностей каждой страны в области информирования о рисках.
Each program is tailored for your event, taking your personal attributes,
Каждая программа подстраивается под ваше событие, учитывает вашифизические параметры,
The Polar Running Program is tailored for your goal, based on Polar heart rate zones,
Программа бега Polar подстраивается под вашу цель, она основана на зонах частоты сердечных сокращений Polar
The method is tailored to each age group with the purpose of combining the pedagogical content with the experience of universal spiritual values.
Эта методика применяется с учетом потребностей каждой возрастной группы с целью сочетания педагогического содержания с опытом использования универсальных духовных ценностей.
For assessing peacekeeping, the methodology is tailored to ensure that the multidimensional nature of work is adequately captured.
Для проведения оценок в миротворческих операциях методология адаптируется с целью обеспечить адекватный учет многоаспектного характера работы.
Ensure that the provision of gender mainstreaming training is tailored to the needs of specific sectors
Обеспечить, чтобы организация подготовки по вопросам учета гендерной проблематики была адаптирована к потребностям конкретных секторов
New AggreGate Situation Manager solution built atop of the Platform is tailored for processing alerts
Новое решение AggreGate Situation Manager, построенное на базе Платформы, рассчитано на обработку тревог
To ensure that any intervention is tailored to the needs of the target group,
Обеспечить, чтобы любые мероприятия соответствовали потребностям целевой группы,
These sensors are part of Pepperl+Fuchs' comprehensive portfolio that is tailored to the process industry and valve positioning in particular.
Эти приборы являются частью широкого ассортимента датчиков Pepperl+ Fuchs, специально предназначенного для обрабатывающей промышленности и, в частности, для определения положения клапанов.
To ensure that such capacity-building work is tailored to the specific circumstances
Обеспечить, чтобы такая работа по наращиванию потенциала была приспособлена к конкретным условиям
This course is tailored for those who are interested in visible results during a short period of time.
Данный курс рассчитан на тех, кто заинтересован в видимом результате за короткий период времени.
Результатов: 96, Время: 0.0739

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский