ПРИЧИНЯЮЩИХ - перевод на Английском

cause
потому что
причина
вызывать
дело
приводить
причинять
спровоцировать
нанести
заставить
inflicting
причинять
наносить
подвергать
причинения
causing
потому что
причина
вызывать
дело
приводить
причинять
спровоцировать
нанести
заставить

Примеры использования Причиняющих на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Эта резолюция с ее акцентом на актах, причиняющих смерть или серьезный ущерб здоровью гражданских лиц с целью запугивания
This resolution, with its emphasis on acts causing death or bodily injury to civilians with the purpose of intimidation or spreading terror,
накопление запасов кассетных боеприпасов, причиняющих неприемлемый вред гражданскому населению.
stockpiling of those cluster munitions that cause unacceptable harm to civilian populations is needed.
на предложение его делегации об упоминании экономических эмбарго в качестве деяний, причиняющих большие страдания.
to his delegation's proposal for a mention of economic embargoes as acts causing great suffering.
методов ведения войны, причиняющих неоправданные страдания участникам вооруженного конфликта
methods of waging warfare that cause unjustified suffering to the participants in an armed conflict
которая произошла в 1995 году, оставила после себя множество наземных мин, причиняющих тяжкие социально-экономические последствия общинам, проживающим вдоль границы.
Peru which took place in 1995 left behind a number of landmines causing severe socioeconomic impacts on communities residing along the border.
накопление запасов кассетных боеприпасов, причиняющих неприемлемый вред гражданским лицам,
stockpiling of cluster munitions that cause unacceptable harm to civilians
видимых в ясную погоду ночью, не ослепляющих и не причиняющих излишних неудобств другим участникам дорожного движения;
visible at night in clear weather without causing undue dazzle or inconvenience to other road-users;
Лиме проходила международная конференция, созванная в целях разработки международного юридически обязательного документа о запрете кассетных боеприпасов, причиняющих неприемлемый ущерб гражданским лицам.
the city of Lima hosted a global conference aimed at the establishment of an internationally legally binding instrument banning cluster munitions that cause unacceptable harm to civilians.
видимых в ясную погоду ночью, не ослепляющих и не причиняющих излишних неудобств другим участникам дорожного движения;
visible at night in clear weather without causing undue dazzle or inconvenience to other road-users;
загрязняющих окружающую среду, в сферу товаров, причиняющих меньший экологический ущерб или не причиняющих его совсем.
switching spending away from polluting goods towards those causing less or no environmental damage.
В этой связи следует отметить, что закон устанавливает различные формы наказания, которые не следует рассматривать в качестве пыток, причиняющих боль или страдания, а в качестве следствия законных санкций.
The modalities thus established by law for obtaining remission of sentences should therefore not be considered as acts of torture, causing pain or suffering, but as the consequence of lawful sanctions.
видимых в ясную погоду ночью и не ослепляющих и не причиняющих излишних неудобств другим участникам дорожного движения.
visible at night in clear weather without causing undue dazzle or inconvenience to other road-users.
нарушающих права человека иранского народа и причиняющих ему немалые страдания,
which violated the human rights of the Iranian people and caused considerable suffering,
передачу суббоеприпасов, причиняющих неприемлемый гуманитарный ущерб,
transfer of cluster munitions that caused unacceptable humanitarian harm,
входит в категорию преступлений, причиняющих серьезный вред окружающей среде, так что это
its punishment as one which"falls into the category of crimes that inflict grievous harm on the environment in a manner that endangers the lives of people
Федерация возражает против использования электрошокеров, причиняющих острую боль, что, согласно мнению Комитета против пыток, представляет собой одну из форм пыток,
It is opposed to the use of electric stun guns, which results in sharp pain constituting a form of torture,
дело-- осуществить полное уничтожение и запрещение противопехотных мин, причиняющих неимоверные страдания народам всех континентов.
elimination and anti-personnel landmines, which have caused enormous suffering on all continents.
накопление кассетных боеприпасов, причиняющих неприемлемый вред гражданам,
stockpiling of cluster munitions that cause unacceptable harm to civilians
серьезной угрозы, причиняющих физическое или нравственное страдание,
grave threat, causing physical or mental suffering:(a)
подготовке к совершению преступлений, причиняющих общий вред,
preparation of offences causing general danger,
Результатов: 59, Время: 0.0508

Причиняющих на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский