Примеры использования Пришлось бросить на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Colloquial
-
Official
Возможно, она сидела в какой-то дыре за кражу ядерного оружия и ей пришлось бросить маленького сына, чтобы спасти его от возмездия!
После потери своего деда в возрасте 14 лет ему пришлось бросить школу из-за лени,
Парень, с которым я встречалась в прошлом году был так помешан на моих ушах, что ему пришлось бросить школу.
Им не хватало повозок, поэтому пришлось бросить много снаряжения
сестре было некому, Людмиле пришлось бросить школу.
Он ввязался в какую-то дурацкую драку, и мне пришлось бросить все дела, и везти его в клинику.
Она была явно расстроена, что ей пришлось бросить Майка, может, она пыталась отомстить Фитцу.
она не попыталась украсть мою морскую свинку и мне пришлось бросить ее.
Джимми пришлось бросить, у меня кишка тонка ехать с ним в кабине.
Пришлось бросить из-за проблем с выпивкой и всего такого, но я доучусь надо доказать родителям, что могу отвечать за себя.
Девушки, которым, возможно, пришлось бросить школу по причине беременности, также получили доступ к этой программе.
Она погналась за ним, и негодяю пришлось бросить птиц, чтобы удрать от дубинки сеньоры Панчиты.
Южанам пришлось бросить все захваченные утром орудия
Про то, что мне пришлось бросить И части меня которые я отбросила ради тебя,
Это- еще один способ воспользоваться образовательными возможностями для женщин и девочек, которым по каким-либо причинам пришлось бросить школу.
осуществить это искусственно, пришлось бросить работу.
минометов для поддержки наступления, так как большую их часть тяжелого вооружения пришлось бросить на дороге Маруямы.
Но потом ее отец умер, ей пришлось бросить обучение, и они потеряли связь, до тех пор,
чувствовала себя в ловушке и отрезанной от мира: она больше ни с кем не общалась, ей пришлось бросить учебу, а также ее работу, где она была занята неполный рабочий день.
твой муж меня уволил, Тому придется бросить учебу.