ПРИШЛОСЬ ДЕЛАТЬ - перевод на Английском

had to do
нужно сделать
надо сделать
нужно делать
надо делать
должны сделать
должны делать
придется делать
придется сделать
предстоит сделать
должны выполнять
had to make
нужно сделать
надо сделать
должны сделать
должны заставить
должна принять
приходится делать
придется сделать
предстоит сделать
должны делать
должны приложить
have to do
нужно сделать
надо сделать
нужно делать
надо делать
должны сделать
должны делать
придется делать
придется сделать
предстоит сделать
должны выполнять

Примеры использования Пришлось делать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Они постоянно застревали в швейной машинке, и мне пришлось делать все своими руками.
They kept getting jammed in the sewing machine, so I had to do them all by hand.
реализацию движения глаз нам пришлось делать отдельно.
cats follow it only with their eyes, we had to make everything separately for them.
будучи женщиной, мне пришлось делать все возможное, чтобы себя зарекомендовать.
being a woman I had to do my best to prove myself.
пытаться постигнуть, что нам пришлось делать в этой жизни, чтобы развить себя.
try to comprehend what one had to do to uplift oneself in this lifetime.
Несмотря на то, что многое пришлось делать самому, можно сказать, это один из немногих случаев, когда« все что ни делается- к лучшему!»!
Despite the fact that a lot had to be done by their selves, we can say this is one of the few cases where"all that what was done- was done to the best!
Если бы пришлось делать это снова… я бы так не торопился… дал бы себе побольше времени… понять кем я могу стать.
But if I had to do it again I… I would have waited just a little bit longer… given myself a little more time to… see who I might become.
После этого пришлось делать ремонт, заделывать дыры
After that, I had to do repairs, plug holes
в последние месяцы правительству Пакистана пришлось делать очень трудные выборы.
in recent months, the Government in Pakistan has had to make very difficult choices.
и здесь пришлось делать трудный, и даже болезненный, выбор.
even painful, choices had to be made.
У жены стали отходить воды, и поэтому ей пришлось делать кесарево сечение на седьмом месяце беременности.
My wife's water breaks and they had to do the c-section at the seventh month.
Поэтому пришлось делать это вот так.
so we have to do it this way.
Однако в минувшем году события развернулись таким образом, что им пришлось делать и то, и другое. Например, поддерживать военную реформу-
However, last year they had to do both: for instance, to support the military reform
так что мне пришлось делать мои снимки очень внимательно,
lights off, so I had to make my shots very carefully,
Так что, чтобы он ни сделал, ему пришлось делать это быстро и тихо, и здесь.
whatever he did, he had to do it quickly and quietly, and in here.
какую работу совершает нечеловек, просто представьте себе, что бы пришлось делать другим людям или другим нечеловекам, если бы этот персонаж отсутствовал.
other nonhumans would have to do were this character not present.
России, к счастью, так и не пришлось делать выбор на заседании Совета Безопасности ООН," где вето на войну означало бы фактический разрыв со Штатами, а позиция воздержавшегося в голосовании
Fortunately, Russia never had to make a choice at a meeting of the UN Security Council-"where a veto on the war would have been tantamount to a break with the United States,
России, к счастью, так и не пришлось делать выбор на заседании Совета Безопасности ООН," где вето на войну означало бы фактический разрыв со Штатами, а позиция воздержавшегося в голосовании
Fortunately, Russia never had to make a choice at a meeting of the UN Security Council-"where a veto on the war would have been tantamount to a break with the United States,
Сынок, нам всем приходится делать вещи, которые не хочется делать..
Son, we all have to do things we don't want to..
Это что-то, что тебе придется делать снова и снова, каждый день.
It's something that you have to do over and over again, every day.
Мне приходилось делать тоже самое, когда вы выскочили из пещеры.
I had to do the same thing when you popped out of a cave.
Результатов: 47, Время: 0.0506

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский