ПРОБЕЛЫ В ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВЕ - перевод на Английском

gaps in legislation
gaps in the law
пробел в законодательстве
пробел в праве
legislative gaps
законодательный пробел
пробел в законодательстве
legal loopholes
юридическая лазейка
правовую лазейку
правовой пробел
юридических пробелов
lacunae in the law
loopholes in the law

Примеры использования Пробелы в законодательстве на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Пробелы в законодательстве o Основной проблемой в случае виртуальных валют является отсутствие должного регулирования
Legislative Loopholes o A major legislative loophole in the case of virtual currencies is the lack of regulation
Стоит отметить, что пробелы в законодательстве- не единственная проблема, с которой сталкиваются владельцы компаний в ликвидации.
It should be noted that legal gaps are not the only problem that the owners of the companies in liquidation have to face.
СЕ- ККРК рекомендовал Албании рассмотреть вопрос о принятии всеобъемлющего законодательства по национальным меньшинствам, с тем чтобы восполнить существующие пробелы в законодательстве.
CoE-ACFC recommended that Albania consider adopting comprehensive legislation on national minorities to fill identified legal gaps.
а также пробелы в законодательстве, развитии институциональных структур
as well as gaps in legislation, institutional development
Доклад указывает на то, что пробелы в законодательстве означают невозможность предотвращения демонстраций, перерастающих в расистские сборища; если это действительно так,
The report indicated that gaps in the law meant that demonstrations which degenerated into racist gatherings could not be prevented;
Организованные преступные группы все более активно занимаются этой деятельностью, поскольку, с одной стороны, она приносит высокую прибыль, а с другой стороны, пробелы в законодательстве и различия между процедурами, применяемыми в различных странах, приводят к уменьшению связанных с ней рисков.
Organized criminal groups are becoming increasingly involved in this activity because it generates high profits, while the gaps in legislation and differing procedures of the various countries reduce the risks.
В связи с подготовкой настоящего доклада выявились пробелы в законодательстве, касающиеся пыток,
The preparation of this report has revealed the gaps in the law with respect to torture
на возможные пробелы в законодательстве или в его применении и таким образом позволить заполнить их.
enforcers to possible gaps in legislation or its implementation, which could then be remedied.
с целью ликвидировать все пробелы в законодательстве, относящиеся к участию любого из его граждан в качестве эксперта
the aim being to close all legal loopholes concerning the participation of any of its nationals as United Nations experts
Вместе с тем иногда имеют место пробелы в законодательстве или возникают сомнения относительно толкования той
However, there were occasional loopholes in the law or doubts over the interpretation of a particular article,
в большинстве стран Европы до сих пор сохраняются пробелы в законодательстве об уголовной ответственности за торговлю органами,
most countries in Europe still have legislative loopholes in the domain of criminal responsibility in organ trafficking
Отмечая пробелы в законодательстве и практике представляющих доклады государств
By pointing out gaps in the legislation and practice of reporting States
В целом необходимо отметить, что недостаточно четкие формулировки и пробелы в законодательстве, отсутствие должного контроля за его выполнением остаются факторами, которые, наряду с дефицитом плюрализма в вещательной сфере, не позволяют устранить
Overall, it is necessary to note that the insufficiently distinct definitions and omissions in the legislation, the lack of an adequate control over its implementation remain the main factors that disallow eliminating the traditional deficiencies in the election reporting,
У украинских судов отсутствуют необходимые инструменты, а пробелы в законодательстве делают невозможным восстановление правосудия для большинства пострадавших из-за войны в Донбассе
Ukrainian judges lack the necessary toolkit, while gaps in the legislation make it impossible to restore justice for the majority of the war victims in Donbas
Хуже всего, если такое приостановление происходит не из-за объективных причин, а учитывая пробелы в законодательстве или четкую позицию уполномоченных государственных органов, особенно, если это касается закупок лекарственных средств,
Worse is if such suspending takes place not due to objective reasons but considering gaps in the legislation or clear position of state authorities, especially if it
с другой- осветили во всей красе огромные пробелы в законодательстве, которое призвано защищать экономическую конкуренцию
on the other- showed huge lacunae in legislation protecting economic competition
создавая одновременно пробелы в законодательстве по обеспечению защиты женщин.
while creating a vacuum in legislation for the protection of women.
такому сотрудничеству зачастую препятствуют различные применяемые подходы или пробелы в законодательстве.
also the fact that such cooperation was often hindered by disparity or inadequacy of law.
незаконной эксплуатации, пробелы в законодательстве, масштабы и типы совершаемых преступлений
illegal exploitation, loopholes in legislation, the scale and types of crimes committed,
Комитет просил правительство сообщить о том, каким образом решается проблема высокой концентрации женщин на срочных контрактах в контексте косвенной дискриминации в отношении вознаграждения и определить любые пробелы в законодательстве о равном вознаграждении в этой связи.
The Committee asked the Government to indicate how the issue of female concentration in fixed-term employment was addressed in the context of indirect discrimination with respect to remuneration and to identify any gaps in the legislation on equal remuneration in that respect.
Результатов: 65, Время: 0.0549

Пробелы в законодательстве на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский