Примеры использования Проблему торговли людьми на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
вполне уместно сделать темой нашего празднования проблему торговли людьми, особенно женщинами и детьми.
it is quite fitting that we devote our observance to the problem of trafficking in persons, especially women and children.
Проблемы торговли людьми в Руанде не существует.
There is no problem of human trafficking in Rwanda.
Проблема торговли людьми являлась предметом обсуждения в рамках региональных встреч высокого уровня.
The problem of trafficking in persons had been the subject of high-level international meetings.
Проблема торговли людьми является еще одним посягательством на безопасность человека..
The problem of human trafficking was another challenge to human security.
Проблема торговли людьми стала актуальной в Казахстане в последние десять лет.
The problem of human trafficking has become topical in Kazakhstan in the last ten years.
Подтверждая все предыдущие резолюции органов Организации Объединенных Наций по проблеме торговли людьми.
Reaffirming all previous resolutions of United Nations bodies on the problem of trafficking in persons.
Кроме того, проблема торговли людьми не может быть отделена от такого насилия по признаку пола.
Moreover, the problem of trafficking cannot be separated from this gender-based violence.
Во многом необходимо понимать, что проблема торговли людьми уходит глубоко в другие аспекты жизнедеятельности, как к примеру образование,
In many ways, it should be understood that the problem of human trafficking runs deep into other aspects of life such as education,
Проблема торговли людьми в Кении является особенно острой, поскольку страна является крупным
In Kenya the problem of trafficking in persons particularly affects the country as a major host for asylum seekers
В ходе работы по выполнению мандата было подтверждено, что проблема торговли людьми по-прежнему носит эндемический характер во всех регионах мира.
The work of the mandate has confirmed that the problem of human trafficking continues to be endemic in all parts of the world.
Просьба представить информацию о масштабах проблемы торговли людьми, особенно женщинами и детьми, в государстве- участнике.
Please provide information on the extent to which the State party faces the problem of trafficking in persons, especially women and children.
Комитет также приветствует сообщение государства- участника о том, что проблемы торговли людьми были включены в базовые учебные планы польских общеобразовательных учреждений.
The Committee also welcomes the State party's indication that the issue of trafficking in persons has been introduced into the basic curriculum of general education in the Polish educational system.
Результаты работы мандатариев подтвердили, что проблема торговли людьми по-прежнему распространена во всех частях мира.
The work of the mandate holders has confirmed that the problem of human trafficking continues to be endemic in all parts of the world.
Поскольку проблема торговли людьми носит региональный характер,
Since the problem of trafficking in persons is regional,
По проблеме торговли людьми делегация особо отметила, что эффективность государственных органов по борьбе с торговлей людьми повысилась.
On the issue of trafficking in persons, the delegation highlighted that the efficiency of governmental bodies that work to combat human trafficking had improved.
Необходимо прилагать усилия с целью повышения осведомленности обществен% ности о проблеме торговли людьми при помощи кампаний по информированию общественности
Efforts should be made to raise public awareness of the problem of human trafficking through public information campaigns
Кроме того, проблема торговли людьми обсуждалась на нескольких научных конференциях и в ходе других мероприятий, состоявшихся в Венгрии в последние годы.
The problem of trafficking in persons has also been on the agenda of a number of scientific conferences and other events organised in Hungary in recent years.
Проблема торговли людьми дважды рассматривалась на заседании Правительственной комиссии по профилактике правонарушений в 2014 году.
The problem of human trafficking has been examined twice in the Governmental Commission for the Prevention of Infringement of the Law in 2014.
говорит, что проблема торговли людьми является одним из приоритетных вопросов правительства Сальвадора.
said that the issue of trafficking in persons was a priority concern for the Salvadoran Government.
Когда проблема торговли людьми стала актуальной в Казахстане,
When the problem of trafficking in persons first arose in Kazakhstan,
Результатов: 56, Время: 0.0436

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский