Примеры использования Провозглашенным на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Организация Объединенных Наций должна помочь ускорить достижение такого результата согласно принципам, провозглашенным в ее Уставе.
противоречат принципам, провозглашенным в Уставе Организации Объединенных Наций.
к народу Фолклендских островов, и действовать вопреки принципам, провозглашенным в Уставе Организации Объединенных Наций.
Эта тенденция отвечает инициативам, провозглашенным в Монтеррее и в Плане действий для Африки,
полностью привержена правам, провозглашенным во всеобщей Декларации.
Подтверждая приверженность всех государств- членов целям и принципам ведения международных отношений, провозглашенным в Уставе Организации Исламская конференция
сформулированным и провозглашенным в международных конвенциях и декларациях.
Ратифицируя Пакт, государство берет на себя обязательство придать силу закона провозглашенным в Пакте правам.
недискриминации применяются ко всем правам, провозглашенным в Пакте.
полностью соответствует провозглашенным нами целям.
собраний является конституционным принципом, признанным и провозглашенным во всех Конституциях Гвинеи.
методы расистских движений противоречат идеалам, провозглашенным в Хартии.
не попытка привлечь внимание к провозглашенным целям.
противоречат целям и принципам, провозглашенным в Уставе Организации Объединенных Наций;
похоже, связана с идеалом братства, провозглашенным Французской революцией.
для обеспечения соответствия основополагающим правам, провозглашенным в Конституции.
в полной мере соответствовало бы целям, провозглашенным в Декларации тысячелетия.
Обсуждение этого пункта в Генеральной Ассамблее будет идти вразрез с провозглашенным в Уставе принципом национального суверенитета.
Всем очевидна его приверженность ценностям и идеалам, провозглашенным в Уставе Организации Объединенных Наций.
Республика Мартиазо( фр. République de Martyazo) была сепаратистским государством, провозглашенным повстанцами хуту в Бурунди 1 мая 1972 года в Вьянде.