ПРОВОЗГЛАШЕНЫ - перевод на Английском

proclaimed
возвещать
провозглашать
заявляем
объявить
проповедовать
провозглашение
declared
объявлять
декларировать
заявление
объявление
заявить
провозгласить
признать
декларирования
enshrined
закрепить
зафиксированы
воплощают
предусматривающих
провозглашает
set out
изложенных
предусмотренных
указано
закрепленных
установленным
поставленных
содержащиеся
определены
сформулированных
established
создание
установление
учреждение
налаживание
создать
установить
учредить
разработать
определить
наладить
announced
анонсировать
объявление
объявить
заявить
сообщить
огласить
озвучить
провозгласить
анонс
возвещают
are stated
быть государственной
enshrines
закрепить
зафиксированы
воплощают
предусматривающих
провозглашает
proclaims
возвещать
провозглашать
заявляем
объявить
проповедовать
провозглашение

Примеры использования Провозглашены на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В 1978 году острова были провозглашены местом№ 1 в списке Природного Всемирного наследия ЮНЕСКО.
In 1978, the islands were declared a place number 1 on the list of World Natural Heritage Site.
Право на развитие является одним из прав третьего поколения, которые были провозглашены в нескольких международных документах.
The right of development is one of the third generation rights which has been enshrined in several international instruments.
Управление по делам иностранцев осуществляет высылку лишь в том случае, если она не наносит ущерба правам, которые провозглашены в.
The Aliens Office will enforce an expulsion order only if it will not impair the human rights set out in.
Главными задачами организации провозглашены укрепление стабильности
The main tasks of the organization proclaimed strengthening of stability
которые были провозглашены международными наблюдателями свободными и справедливыми.
which was declared by international observers to have been free and fair.
С момента своего образования Соединенные Штаты всегда были горячими защитниками прав и свобод, которые провозглашены в Пакте, и нынешнее правительство остается верным этой традиции.
Since its foundation, the United States had been an ardent defender of the rights and freedoms enshrined in the Covenant, and the current Administration remained faithful to that tradition.
С целью дальнейшего укрепления партнерства в мае 1999 года после проведения дальнейших консультаций относительно приоритетов граждан в сельских районах были провозглашены Федеральные рамки действий в сельских районах Канады.
To further expand the Partnership, the Federal Framework for Action in Rural Canada was announced in May 1999 to respond to further consultation on rural citizens' priorities.
политической жизни страны, то в 1961 году в Парагвае были провозглашены равные политические права мужчин и женщин.
in Paraguay the political rights of women were established on equal terms with those of men.
Оба принятых Саэймом закона были провозглашены 11 марта 2010 года
The two aforementioned Saeima decisions were proclaimed on March 11,
Эти Три принципа представляют собой основу политики Японии, касающейся экспорта оружия, начиная с 1967 года, когда они были провозглашены на сессии парламента страны.
The Three Principles have been the basic policy concerning Japan's"arms" exports since they were declared at the Diet session in 1967.
Катар с удовлетворением отметил процесс демократических преобразований в период после принятия Конституции 2008 года, в которой провозглашены основные права и свободы.
Qatar noted with satisfaction the democratic transformation since the adoption of the 2008 Constitution, which enshrined fundamental rights and freedoms.
В этом акте провозглашены принципы гендерного равенства,
The Act enshrines the principles of gender equality,
Это противоречит Конституции, в которой провозглашены равенство всех людей,
This was a contradiction of the constitution which proclaimed the equality of all people,
религии всех этнических общин, проживающих в Молдове, были провозглашены обязательным условием политического суверенитета
religions of all ethnic communities living in Moldova were declared an indispensable condition for political sovereignty
будет способствовать привлечению внимания общественности к правам, которые в нем провозглашены.
would help to draw public attention to the rights enshrined therein.
а именно в его статье 2, провозглашены суверенное равенство государств- членов
in its Article 2, proclaims sovereign equality of the Member States
В Чиангмайской декларации партнерства EvalPartners главные ценности равноправия, гендерного равенства и социальной справедливости провозглашены в качестве базовых принципов оценки.
The EvalPartners' Chiang Mai Declaration enshrines the central values of equity, gender equality and social justice as core principles for evaluation.
Оба Дня провозглашены Генеральной Ассамблеей
Proclaimed by the General Assembly,
Указанные три принципа составляют основу политики Японии в области экспорта оружия с тех пор, как они были провозглашены на сессии парламента в 1967 году.
The three principles have formed Japan's basic policy concerning its arms exports since they were declared at the Diet session in 1967.
Республике Черногории законодательстве- Конституции, законах и нормах- провозглашены равные права мужчин и женщин.
force in the Republic of Montenegro, starting from the Constitution through laws to regulations, proclaims equitable treatment of the sexes.
Результатов: 206, Время: 0.0686

Провозглашены на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский