ПРОГРАММЫ УКРЕПЛЕНИЯ - перевод на Английском

strengthening programme
promotion programmes
программа содействия
программа поощрения
программу развития
программа укрепления
программа стимулирования
consolidation programme
программы укрепления
programmes to improve
программа улучшения
программа повышения
программа совершенствования
программы расширения
promotion programs
программу содействия
программу продвижения
программа поощрения

Примеры использования Программы укрепления на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Эта работа дополняется усилиями других ведомств, например Программы укрепления гендерных аспектов в деятельности Мексиканского института социального обеспечения ИМСС.
Efforts were also made by other agencies, such as the Programme to Strengthen the Gender Perspective in the Mexican Social Security Institute IMSS.
Который включал бы лечение ТБ в сочетании с программами лечения наркотической и иных видов зависимости, а также программы укрепления приверженности лечению
These include TB treatment in combination with substance abuse treatment programmes and programmes to strengthen treatment adherence
По состоянию на 2001 год КАМР утвердило третий этап программы укрепления хозяйственного руководства в Восточнокарибском регионе.
As of 2001, CIDA approved the third phase of a programme for the strengthening of economic management in the Eastern Caribbean region.
В соответствии с этим для более глубокого рассмотрения новой парадигмы единства окружающей среды и развития были предприняты дополнительные усилия и еще раз проанализированы программы укрепления потенциала.
Accordingly, efforts have been reinforced and capacity-building programmes reviewed to better address the new paradigm of linking environment and development.
В рамках своей программы укрепления прав коренного населения ПРООН совместно с Управлением Верховного комиссара по правам человека обновила свою политику по вопросам коренных народов всего лишь в двух странах-- Кении и Эквадоре.
Within the framework of its human rights strengthening programme, jointly run with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, UNDP has updated its policy on indigenous issues in only two countries, Ecuador and Kenya.
Хотя планы действий в отношении абортов и другие программы укрепления здоровья предназначены специально для женщин, они нередко содержат элемент добровольного принуждения,
While both the action plan on abortion and other health promotion programmes are woman-specific, they often involve voluntary compulsion as if it is the embryo's/child's interests which are looked after
Еще одним важным шагом в осуществлении политики является касающийся коренных народов компонент Программы укрепления прав человека,
Another important step towards implementing the policy is the indigenous peoples' component within the human rights strengthening programme, a joint initiative between UNDP
Отдел медицинского обслуживания продолжал осуществлять программы укрепления здоровья, в ряде случаев в сотрудничестве с органами здравоохранения города Нью-Йорк, с учетом условий труда,
The Medical Services Division continued to implement its health promotion programmes, some of them in collaboration with the health authorities of New York City, taking into account the staff working environment,
Миссия также окажет содействие в завершении разработки и осуществлении программы укрепления мира, направленной на укрепление государственной власти
The Mission will aid in finalizing and implementing the Peace Consolidation Programme to consolidate State authority and lay the foundation
полицейского компонентов операций по поддержанию мира и сотрудничество с ПРООН в осуществлении Программы укрепления прав человека;
police peacekeepers; and cooperation with UNDP for the implementation of the Human Rights Strengthening Programme;
МООНСДРК в тесном сотрудничестве со страновой группой Организации Объединенных Наций продолжит разработку Программы укрепления мира, начатую в 2011/ 12 году, оказывая государству содействие в осуществлении структурных реформ, необходимых для распространения его власти на всю территорию страны.
MONUSCO, in close cooperation with the United Nations country team, will continue to develop the Peace Consolidation Programme initiated in the 2011/12 period by supporting the State in implementing the necessary structural reforms required to project its authority nationwide.
Несмотря на то что план действий в отношении абортов и другие программы укрепления здоровья непосредственно касаются женщин, они нередко содержат элемент добровольного принуждения,
While both the action plan on abortion and other health promotion programmes are woman-specific, they often involve voluntary compulsion as if it is the embryo's/child's interests which are looked after
а также программы укрепления прав сельских женщин
as well as programmes to improve the enjoyment by rural women
коренных народов на страновом уровне, в основном в рамках программы укрепления прав человека ПРООН.
indigenous peoples at the country level, most notably in the framework of the joint UNDP/OHCHR Human Rights Strengthening Programme.
решение правительства не утверждать окончательный вариант Программы укрепления мира; политическая нестабильность в отношении органов власти( на уровне губернаторов в Экваториальной провинции,
decision by the Government not to finalize the Peace Consolidation programme; political instability involving authorities(Governor-level in Equateur, Bas Congo, Bandundu)
Vii программы укрепления здоровья: эргономика,
Vii Health promotion programmes: ergonomics,
ПРИМЕЧАНИЕ:*- для гостей, забронировавших номер на срок 7 дней и более при двухместном проживании;** Дети до 5 лет отдыхают в лечебно- оздоровительном комплексе« ДиАнна» бесплатно без предоставления программы укрепления здоровья.
NOTE:*- For guests who book a room for a period of 7 days or more in double room;** Children under 5 years rest in the treatment complex"DiAnna" free of charge without health promotion programs.
Моя делегация хотела бы подчеркнуть значение связанных с этой темой вопросов, таких как программы укрепления прав человека, женщины, девочки и ВИЧ/ СПИД,
My delegation would also like to highlight the importance of the related issues such as human rights, strengthening programmes, women, girls
Приведение программного цикла в соответствие с программным циклом новой приоритетной программы укрепления мира Объединенного представительства Организации Объединенных Наций в Бурунди,
To align the programming cycle with that of the newthe new priority peace consolidation programme of the Integrated United Nations Office in Burundi. which covers the period 2007-2008,
Разработать программы укрепления здоровья подростков с учетом принятого Комитетом замечания общего порядка№ 4 о здоровье
Develop health promotion programmes for adolescents taking into account the Committee's general comment No. 4 on adolescent health
Результатов: 83, Время: 0.0462

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский