ПРОДОЛЖАЕТ СОВЕРШАТЬ - перевод на Английском

continues to commit
продолжают совершать
продолжать брать
continues to perpetrate
продолжают совершать
continues to carry out
продолжать выполнять
продолжать осуществлять
продолжать проводить
продолжать выполнение
продолжают совершать
продолжение выполнения
продолжать проведение
далее осуществлять
продолжать вести
впредь осуществлять
continued to commit
продолжают совершать
продолжать брать
continued to perpetrate
продолжают совершать
continue to commit
продолжают совершать
продолжать брать
continues to conduct
продолжать проведение
впредь проводить
продолжать проводить
продолжают осуществлять
продолжать вести
далее проводить
продолжение проведения
продолжать осуществление
далее осуществлять
по-прежнему проводят
continue making

Примеры использования Продолжает совершать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Кроме того, Эфиопия продолжает совершать грубые нарушения международного права на оккупированных территориях,
Moreover, Ethiopia continues to commit gross violations of international law in the occupied territories,
и где она продолжает совершать серьезные нарушения.
and where it continues to commit serious abuses.
Это безнравственное и деспотическое правительство должно быть привлечено к ответственности за те преступления, которые оно продолжает совершать.
This corrupt and oppressive Government must be held accountable and brought to terms with the crimes against humanity that it continues to commit.
оккупирующая держава, продолжает совершать серьезные нарушения международного права,
the occupying Power, continues to commit grave violations of international law,
оккупирующая держава, продолжает совершать грубые нарушения международного права,
the occupying Power, continues to commit grave violations of international law,
Организация ИГИЛ продолжает совершать террористические и партизанские вылазки в Багдаде
ISIS continues to carry out acts of terrorism and guerrilla warfare in the city of Baghdad
Необходимо положить конец убийствам и актам разрушения, которые ежедневно продолжает совершать оккупирующая держава на оккупированной палестинской территории,
The daily death and destruction that continued to be wrought by the occupying Power in the Occupied Palestinian Territory,
Организация ИГИЛ продолжает совершать партизанские вылазки против египетских сил безопасности, действующих в северной части полуострова Синай, с особым упором на установку взрывных устройств на обочинах дорог.
ISIS continues to carry out guerrilla operations against the Egyptian security forces in northern Sinai, mainly planting roadside IEDs.
Помимо вышеизложенного, Государство Кувейт продолжает совершать нарушения демилитаризованной зоны.
In addition to the foregoing, Kuwait has continued to commit violations in the demilitarized zone as illustrated by the following.
Необходимо также поднять вопрос о личной ответственности тех, кто совершал и продолжает совершать такие преступления в отношении гражданского населения.
Questions must also be asked regarding the establishment of the personal responsibility of those who have committed and who are continuing to commit such crimes against the civilian population.
Этот мандат обязывает их подробно описывать все нарушения прав человека, которые государство Израиль продолжает совершать против палестинцев.
They had a duty to describe in detail all of the human-rights violations that the State of Israel continuously committed against the Palestinians.
никто другой не может устранить эту несправедливость до тех пор, пока разработчик продолжает совершать ее.
because nobody else can undo the injustice as long as the developer continues to do it.
Республика Армения настолько уверена в своей безнаказанности и вседозволенности своих действий, что продолжает совершать агрессию и захват новых азербайджанских территорий.
The Republic of Armenia is so confident that it can act with impunity and without restraint that it continues to commit aggression and to capture new Azerbaijani territory.
Израиль, оккупирующая держава, продолжает совершать грубые нарушения международного гуманитарного права,
Israel, the occupying Power, continues to commit grave breaches of international humanitarian law,
Оккупирующая держава-- Израиль-- продолжает совершать военные преступления,
Israel, the occupying Power, continues to perpetrate war crimes,
Таким образом, НИФ продолжает совершать акты беззакония в нарушение всех общепринятых международных норм взаимоотношений между государствами,
The NIF thus continues to perpetrate acts of international lawlessness, in violation of all accepted norms of State behaviour,
Израиль продолжает совершать серьезные нарушения международного права,
Israel continues to carry out grave violations of international law,
Того факта, что движение<< Фатх>> председателя Арафата продолжает совершать и поддерживать террористические акты, направленные против мирных граждан, достаточно, чтобы окончательно освободиться от любых иллюзий по поводу того, что нынешнее палестинское руководство действительно пытается положить конец продолжающейся кампании палестинского террора.
The fact that Chairman Arafat's own Fatah movement continues to perpetrate and support acts of terrorism against innocent civilians should disabuse anyone of the notion that there is any genuine attempt by the current Palestinian leadership to bring an end to the ongoing Palestinian terrorist campaign.
Израиль продолжает совершать акты агрессии
Israel continues to carry out aggressions and provocative actions,
банк полностью прекращает передачу э- счетов в интернет- банк и продолжает совершать платежи, если продавец будет присылать в банк э- счета с ограничением в части отображения.
Internet bank agreement ends, the Bank shall stop sending the e-invoices to Internet bank and shall continue making the payments in case the seller submits the Bank e-invoices with restricted view.
Результатов: 133, Время: 0.0798

Продолжает совершать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский