CONTINUES TO CARRY OUT - перевод на Русском

[kən'tinjuːz tə 'kæri aʊt]
[kən'tinjuːz tə 'kæri aʊt]
продолжает осуществлять
continues to implement
continues to carry out
continues to undertake
continues to pursue
continues to conduct
continues to exercise
continues to provide
continues to deliver
continues to engage
is pursuing
продолжает выполнять
continues to fulfil
continues to carry out
continues to perform
continues to implement
continues to meet
continues to abide
continues to honour
continues to discharge
continues to fulfill
continues to adhere
продолжает проводить
continues to conduct
continues to pursue
continues to carry out
continues to hold
continues to undertake
continues to implement
is pursuing
has continued
continues to organize
продолжает совершать
continues to commit
continues to perpetrate
continues to carry out
continues to conduct
continue making
продолжает вести
continues to maintain
continues to wage
continues to carry out
continues to engage
continues to conduct
continues to lead
continued to pursue
continues to take
попрежнему выполняет

Примеры использования Continues to carry out на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Peace in the Near East will remain unattainable as long as Israel continues to carry out its inhuman policy.
Мир на Ближнем Востоке будет оставаться недостижимым до тех пор, пока Израиль продолжает проводить свою бесчеловечную политику.
UNCTAD continues to carry out the activities reported previously(see A/49/425 and Add.1);
ЮНКТАД продолжает осуществлять мероприятия, о которых сообщалось ранее( см. A/ 49/ 425
The UNIFIL Maritime Task Force continues to carry out its dual mandate of conducting maritime interdiction operations in the area of maritime operations
Оперативное морское соединение ВСООНЛ продолжает выполнять свой двойной мандат, предусматривающий блокирование подступов к районам морских операций
First of all such lack of control shows that the Kiev threw aside actually the Minsk agreements and continues to carry out a military operation.
Эта неконтролируемость свидетельствует в первую очередь о том, что украинская сторона фактически наплевала на Минские договоренности и продолжает проводить силовую операцию.
The United Nations Statistics Division continues to carry out a number of ongoing activities in the area of industrial statistics, namely.
Статистический отдел Организации Объединенных Наций продолжает осуществлять ряд текущих мероприятий в области статистики промышленности, а именно.
AMIS continues to carry out its important work in this very difficult environment,
МАСС продолжает выполнять свою важную работу в этих крайне сложных условиях
Pakistan continues to carry out these activities under the name of Islam.
Пакистан продолжает проводить эту деятельность, прикрываясь именем ислама.
Today, UNC continues to carry out its functions and fulfil it obligations under the mandate of the Armistice Agreement.
В настоящее время КООН продолжает осуществлять свои функции и выполнять свои обязанности в соответствии с мандатом, предусмотренным в Соглашении о перемирии.
The Secretary-General indicates that the Maritime Task Force continues to carry out its dual mandate of conducting maritime interdiction operations
Генеральный секретарь отмечает, что Оперативное морское соединение продолжает выполнять свой двойной мандат, предусматривающий перехват нарушителей
Finally, the OHCHR field office in Colombia continues to carry out numerous monitoring,
И наконец, отделение УВКПЧ в Колумбии продолжает осуществлять многочисленные мероприятия по мониторингу,
Culture and Sport continues to carry out these tasks.
спорта эти задачи продолжает выполнять министерство образования, культуры и спорта.
Once again the Cuban Government's repeated complaints that the United States Government continues to carry out subversion plans against Cuba have been confirmed.
Неоднократные заявления правительства Кубы относительно планов подрывной деятельности, которые правительство Соединенных Штатов Америки продолжает осуществлять против Кубы, находят еще одно подтверждение.
in accordance with its statute as an autonomous institution, UNIDIR continues to carry out independent research.
в соответствии с своим статутом автономного учреждения ЮНИДИР продолжает осуществлять независимые исследования.
The Centre, which was inaugurated on 30 January 1989, continues to carry out its activities in accordance with the above mandate.
Центр, который был открыт 30 января 1989 года, продолжает осуществлять свою деятельность в соответствии с вышеизложенным мандатом.
Meanwhile, the Organization continues to carry out its mandated activities and programmes based on a strategic vision that focuses on"how to stay"
Между тем Организация продолжала осуществлять предусмотренные ее мандатом мероприятия и программы на основе стратегического видения,
the United Arab Emirates continues to carry out its commitments to the Agency
Объединенные Арабские Эмираты продолжают выполнять свои обязательства в отношении этого Агентства,
UNIFIL continues to carry out all these activities in its area of operations,
ВСООНЛ продолжают осуществлять свою деятельность в своем районе операций,
storage of weapons, IPTF continues to carry out weapons inspections in local police stations.
хранения оружия СМПС продолжают осуществлять инспекции оружия в местных полицейских участках.
It continues to carry out policies of assassination
Он продолжает проводить политику ликвидации
While awaiting the confirmation of commissioners, the Secretariat of the INCHR continues to carry out the important role the Commission is expected to play in the protection
В ожидании утверждения членов Комиссии секретариат ННКПЧ продолжает исполнять важную роль, которую Комиссия должна играть в деле защиты
Результатов: 136, Время: 0.0813

Continues to carry out на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский