Примеры использования
Продолжают осуществлять
на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
Official
Colloquial
межправительственных организаций выдвинули и продолжают осуществлять новые инициативы в поддержку демократии.
intergovernmental organizations have established and continue to undertake new democracy support initiatives.
Эти материалы были использованы провинциальными департаментами, которые осуществляли и продолжают осуществлять дальнейшую подготовку на уровне округов.
Provincial Departments have conducted, and continue to conduct further training at district levels using these resources.
Развивающиеся страны-- как группа-- продолжают осуществлять чистые официальные трансферты в развитые страны на уровне 568 млрд. долл. США ежегодно.
Developing countries, as a group, continue to provide net official transfers to developed countries at the level of $568 billion per annum.
В этой связи государства-- члены ШОС продолжают осуществлять программу ШОС по борьбе с терроризмом,
In that regard, SCO member States continued to implement the SCO 20132015 programme to combat terrorism,
некоторые страны- члены КСР продолжают осуществлять более 60 процентов от общего объема своего сотрудничества через многосторонние структуры.
increasingly using multilateral channels, and some DAC members continue to provide more than 60 per cent of their cooperation through multilaterals.
Специальные международные полицейские силы продолжают осуществлять свою политику, касающуюся несоблюдения см. S/ 1998/ 1174, пункт 12.
The International Police Task Force continues to implement its non-compliance policy see S/1998/1174, para. 12.
международные документы и продолжают осуществлять Пекинскую платформу действий
international instruments and continued to implement the Beijing Platform of Action
Многонациональные силы также продолжают осуществлять совместные операции со Службой береговой охраны Соединенных Штатов Америки.
The multinational force also continues to conduct joint operations with the United States Coast Guard.
В этом контексте силы продолжают осуществлять программу ремонта дорог, нацеленную на дальнейшее улучшение доступа в различные районы на всей территории страны.
In this context, the force continues to implement a programme of road improvement designed to further improve accessibility throughout the country.
опасных условиях сотрудники БАПОР продолжают осуществлять свою благородную миссию,
Правительство вновь заявило, что вооруженные группы продолжают осуществлять преступную и террористическую деятельность против сирийских граждан, устраивая одновременно с
The Government reiterated that armed groups continued to conduct criminal and terrorist acts against Syrian citizens while sabotaging public
хранения оружия СМПС продолжают осуществлять инспекции оружия в местных полицейских участках.
storage of weapons, IPTF continues to carry out weapons inspections in local police stations.
В противовес вышесказанному государства в Юго-Восточной Азии продолжают осуществлять все более эффективные меры для недопущения получения оружия, материалов, подготовки и новобранцев<< Аль-Каидой>> и связанными с ней организациями.
By contrast, the States in South-East Asia have continued to implement increasingly effective ways to deny arms, materiel, training and recruits to Al-Qaida and its associates.
Банки, находящиеся в процессе реорганизации, продолжают осуществлять расчеты посредством своих корреспондирующих счетов
Banks that are in the reorganization process shall continue making settlements through their correspondent accounts
Управления системы Организации Объединенных Наций продолжают осуществлять необходимые изменения в целях обеспечения того, чтобы их кадровая политика была недискриминационной
Offices of the United Nations system continue to make the necessary changes to ensure that their human resources policies are non-discriminatory
Миротворческие силы СНГ продолжают осуществлять свои операции главным образом на базе стационарных блокпостов и посредством ограниченного мобильного патрулирования.
The CIS peacekeeping force has continued to conduct its operations mainly from static checkpoints, with limited mobile patrolling.
Израильские оккупационные силы продолжают осуществлять военные нападения
The Israeli occupying forces continue carrying out military incursions
Он отметил, что правительства продолжают осуществлять национальные программы развития,
He said that Governments pursued national development programmes,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文