ПРОДОЛЖАЛИ ИСПОЛЬЗОВАТЬ - перевод на Английском

continued to use
продолжать использовать
продолжать пользоваться
далее использовать
по-прежнему использовать
впредь использовать
попрежнему использовать
продолжают применять
продолжить использование
попрежнему использоваться
продолжают прибегать
continued to utilize
продолжать использовать
далее использовать
впредь использовать
продолжают пользоваться
по-прежнему использовать
по-прежнему пользоваться
continue to use
продолжать использовать
продолжать пользоваться
далее использовать
по-прежнему использовать
впредь использовать
попрежнему использовать
продолжают применять
продолжить использование
попрежнему использоваться
продолжают прибегать
continued to employ
продолжают использовать
продолжают применять

Примеры использования Продолжали использовать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
После окончания Второй мировой войны в системе ВВС США продолжали использовать оба наименования.
After World War II, the US Air Force continued to use both named and numbered air forces.
В целях покрытия дефицита бюджета страны ССЗ либо продолжали использовать свои резервы иностранной валюты,
To finance budget deficits, the GCC countries either continued drawing on their foreign reserves
Израильские следователи продолжали использовать чрезвычайно жестокие методы обращения с лицами, подозреваемыми в совершении преступлений против безопасности.
Israeli interrogators have continued to use extremely harsh methods against persons suspected of having committed security offences.
Силы противника продолжали использовать ограниченное присутствие МССБ
The opposing militant forces have continued to exploit the limited footprint of ISAF
Государственные власти продолжали использовать суды и ограничительное законодательство для того, чтобы заставить правозащитников отказаться от их деятельности
State authorities have continued to use the courts and restrictive legislation to deter defenders from carrying out their work
Недавно внедренную ЭСКЗА систему контроля за результатами работы продолжали использовать в рамках подпрограмм и в процессе управления для контроля за осуществлением запланированных мероприятий по программе.
The newly deployed ESCWA performance monitoring system continued to be used by subprogrammes and management to monitor the programmatic implementation of planned outputs.
PowerPoint и Word, продолжали использовать корпоративные соглашения об именах Microsoft в честь года и были названы в честь 2002 года например Word 2002.
PowerPoint, and Word would continue to use Microsoft's year-based naming conventions and were named after the year 2002.
Члены Целевой группы продолжали использовать свои контакты со странами в целях расширения набора данных Комтрейд.
The members of the Task Force have continued using their contacts with countries to improve the coverage of Comtrade.
Некоторые обладающие ядерным оружием государства вопреки своим обязательствам по статье VI продолжали использовать ядерное сдерживание в рамках своих доктрин обороны
Certain nuclear-weapon States, in contravention of their commitments under article VI, have continued to resort to nuclear deterrence as their defence and security doctrine
португальцы продолжали использовать« простой» стиль, чтобы выразить свою этническую идентичность.
the Portuguese continued to apply the plain style to express their separate identity as a people.
Наивысший расцвет колесничного дела пришелся на период Чуньцю( 770- 476 до н. э.), хотя их продолжали использовать вплоть до 2 века до н. э.
The high point of chariot use in China was in the Spring and Autumn period(770-476 BC), although they continued in use up until the 2nd century BC.
Только 9 стран продолжали использовать для проведения плановой иммунизации только ОПВ, однако все эти страны сообщили о
Only 9 Member States continued to use OPV alone in their routine systems,
Судебные органы в бывшей Югославии продолжали использовать принятые в соответствии с правилами процедуры
Judicial authorities in the former Yugoslavia continued to utilize procedures established under the Tribunal's Rules of Procedure
Информационные центры продолжали использовать для эффективного распространения информации свои веб- сайты наряду с социально- медийными платформами в качестве источника, обеспечивающего доступ к
The information centres continued to use their websites, in tandem with social media tools, to disseminate information effectively, as gateways to other United Nations sites
Судебные органы в бывшей Югославии также продолжали использовать принятые в соответствии с правилами процедуры
Judicial authorities in the former Yugoslavia also continued to utilize procedures established under the Tribunal's Rules of Procedure
резолюции подчеркивается важность того, чтобы государства- члены продолжали использовать<< Всемирный доклад о предотвращении дорожно-транспортного травматизма>> в качестве основы для осуществления усилий по обеспечению безопасности дорожного движения.
the draft resolution underlines the importance for Member States to continue using the World Report on Road Traffic Injury Prevention as a framework for road safety efforts.
В рамках самой Конвенции о конкретных видах обычного оружия Высокие Договаривающиеся Стороны продолжали использовать План действий по оказанию помощи жертвам в качестве ориентира для содействия государствам в деле расширения правовой основы в вопросах помощи жертвам.
Within the framework of the Convention on Certain Conventional Weapons itself, the High Contracting Parties had continued to use the plan of action on victim assistance as a blueprint for helping States extend the legal basis for providing victim assistance.
Как показано выше, обе общины продолжали использовать помощь ВСООНК в различных областях,
As documented above, both communities have continued to rely on UNFICYP assistance in areas ranging from humanitarian,
Титул эрцгерцог продолжали использовать члены императорской семьи
The title of archduke continued to be used by members of the imperial family
при этом пациенты продолжали находиться в здании и операционные продолжали использовать.
with patients still in the area and operating rooms still in use.
Результатов: 78, Время: 0.0486

Продолжали использовать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский