ПРОДОЛЖАЮТ СОХРАНЯТЬ - перевод на Английском

continue to maintain
продолжать поддерживать
впредь поддерживать
далее поддерживать
продолжать вести
продолжают сохранять
по-прежнему сохраняем
попрежнему поддерживают
продолжают утверждать
впредь сохранять
попрежнему сохранять
continue to retain
продолжают сохранять
сохранения
далее сохранять
впредь сохранять
remain
оставаться
по-прежнему
попрежнему
продолжать
сохраняться
еще предстоит
предстоит
continues to maintain
продолжать поддерживать
впредь поддерживать
далее поддерживать
продолжать вести
продолжают сохранять
по-прежнему сохраняем
попрежнему поддерживают
продолжают утверждать
впредь сохранять
попрежнему сохранять
continue to hold
продолжать проведение
продолжать проводить
продолжают удерживать
продолжают занимать
впредь проводить
продолжаем придерживаться
далее проводить
продолжают держать
по-прежнему придерживаемся
по-прежнему занимают

Примеры использования Продолжают сохранять на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
некоторые ядерные государства продолжают сохранять свои ядерные объекты
especially since some nuclear States continue to maintain their nuclear facilities
трудовые стандарты, и продолжают сохранять тарифные барьеры в отношении экспорта сырья из развивающихся стран.
labour standards, and continue to maintain tariff barriers against the primary exports of the developing countries.
отдельные группы населения продолжают сохранять традиционный образ жизни
some minority groups continued to maintain traditional lifestyles
Ливанские вооруженные силы продолжают сохранять линию обороны напротив этих позиций на ливанской стороне границы для уменьшения потенциальной угрозы,
The Lebanese Armed Forces maintains its defensive encirclement of those positions on the Lebanese side of the frontier in order to reduce the potential
космическое пространство, продолжают сохранять первостепенную важность для будущего всего человечества.
outer space maintain paramount significance for the future of all mankind.
Прекрасный пример для опровержения мантры о том, что малые языки по умолчанию должны умереть,- татары в Финляндии, которые продолжают сохранять стабильное число говорящих на родном языке- около 1000 человек- после более чем 100 лет проживания в стране.
One excellent example to contradict the belief that minor languages shall a priori die out,- the Tatars in Finland, who keep on to preserve the constant number of native speakers- about 1000 people,- after more than 100 years of living in the country.
Естественно, это не может быть достигнуто до тех пор, пока основные державы продолжают сохранять свое ядерное оружие, наращивать разработку оружия массового уничтожения
This will clearly not take place so long as the major Powers continue to maintain their nuclear weapons, increase the development
Нарушения прав человека продолжают сохранять весьма серьезный характер,
Violations of human rights remain extremely serious,
призывает все государства, которые продолжают сохранять оговорки к этому Протоколу, снять свои оговорки
calls upon all States which continue to maintain reservations to that Protocol to withdraw their reservations
не должна выступать в качестве субститута для ключевых проблем повестки дня КР, которые продолжают сохранять свою приоритетность.
are not to be a substitute for the core issues on the CD agenda, which continue to maintain their priority.
повторили свой призыв к тем государствам- участникам, которые продолжают сохранять соответствующие оговорки к Женевскому протоколу 1925 года, снять такие оговорки
their call for those States Parties that continue to maintain pertinent reservations to the 1925 Geneva Protocol to withdraw those reservations,
призывает те государства, которые продолжают сохранять соответствующие оговорки к Женевскому протоколу 1925 года, снять такие оговорки
calls upon those States Parties that continue to maintain pertinent reservations to the 1925 Geneva Protocol to withdraw those reservations,
призывает те государства- участники, которые продолжают сохранять соответствующие оговорки к Женевскому протоколу 1925 года, снять такие оговорки
calls upon those States Parties that continue to maintain pertinent reservations to the 1925 Geneva Protocol to withdraw those reservations,
Шестая обзорная Конференция призвала те государства, которые продолжают сохранять соответствующие оговорки к Женевскому протоколу 1925 года, снять такие оговорки
The Sixth Review Conference called upon those States Parties that continue to maintain pertinent reservations to the 1925 Geneva Protocol to withdraw those reservations,
Эритрея продолжала сохранять все введенные ранее ею ограничения в отношении деятельности МООНЭЭ.
Eritrea continues to maintain all previously imposed restrictions on UNMEE.
ЮНОДК продолжает сохранять оперативное присутствие в Юго- Восточной
UNODC continues to maintain an operational presence in South Eastern
Эмиль Райкович:« В предстоящем сезоне мы будем продолжать сохранять свой бойцовский дух».
Emil Rajkovic:«In the upcoming season, we will continue to maintain our fighting spirit».
Отделившись от философии, она продолжает сохранять тесную связь с ней.
Separated from philosophy, it continues to maintain a close relationship with it.
Соответственно, проблема предоставления ОПР продолжает сохранять актуальный характер для многих развивающихся стран.
Accordingly, ODA remained crucial for many developing countries.
Гонконг продолжает сохранять отдельные объекты интеллектуальной собственности независимо от законов материкового Китая.
Hong Kong therefore continues to maintain a separate intellectual property regime from Mainland China.
Результатов: 44, Время: 0.0493

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский