ПРОДОЛЖАЮЩАЯСЯ НЕЗАКОННАЯ - перевод на Английском

ongoing illegal
продолжающейся незаконной
ongoing unlawful
продолжающейся незаконной
продолжающихся противозаконных действий
continuing illicit

Примеры использования Продолжающаяся незаконная на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
На фоне того, что продолжающаяся незаконная блокада Газы оккупирующей державой
While the occupying Power's continued illegal blockade of Gaza and its failure to
в том числе такие, как продолжающаяся незаконная поселенческая деятельность на палестинских территориях,
These include the continuing illegal settlement activity in the Palestinian territories,
причиной которого является продолжающаяся незаконная эксплуатация природных ресурсов
Its core is the ongoing illegal exploitation of the natural resources
Палестинский народ стойко переносит разрушительные санкции вследствие продолжающейся незаконной блокады Газы.
The Palestinian people endured crippling sanctions owing to the ongoing illegal blockade of Gaza.
Израиль также утратил доверие к себе изза продолжающейся незаконной оккупации Палестины.
Israel, too, had lost credibility owing to its ongoing illegal occupation of Palestine.
Продолжающийся незаконный поток обычного оружия в Афганистан представляет собой нарушение положений резолюции 48/ 75 Н некоторыми соседними с нами странами.
The continued illegal flow of conventional weapons to Afghanistan represents a violation of the provisions of resolution 48/75 H by some of our neighbouring countries.
Требуют немедленного внимания международного сообщества продолжающееся незаконное установление израильского законода- тельства,
The continued illegal imposition of Israeli law, jurisdiction and administration in the occupied Syrian Golan warranted
среди прочего, продолжающуюся незаконную практику заселения оккупированных территорий
inter alia, continuing illegal settlement practices and economic activities in
HR REC 17/ 94 b/- август 1994 года: Продолжающееся незаконное содержание под стражей девяти лиц, подозреваемых в причастности к предпринятой 2 июля попытке государственного переворота.
HR REC 17/94 b/- August 1994: Continued illegal detention of nine suspects in connection with 2 July coup attempt.
Фронт ПОЛИСАРИО также желает привлечь внимание к продолжающейся незаконной эксплуатации и добыче природных ресурсов Западной Сахары.
The Frente Polisario also wishes to draw attention to the ongoing illegal exploration and exploitation of the natural resources of Western Sahara.
несмотря на продолжающуюся незаконную оккупацию, согласилось провести межобщинные переговоры на основе вышеупомянутых резолюций Организации Объединенных Наций.
the Cyprus Government, despite the continuing illegal occupation, agreed to inter-communal talks being held on the basis of the aforesaid United Nations resolutions.
Необходимо незамедлительно положить конец продолжающейся незаконной оккупации палестинских земель,
The continued illegal occupation of Palestinian land, the trampling of human rights
Продолжающиеся незаконные действия Израиля
The continuing illegal activities by Israel
Эти продолжающиеся незаконные действия сопровождались волной насилия, террора
These ongoing illegal practices have been accompanied by a wave of violence,
несмотря на продолжающуюся незаконную оккупацию, согласилось провести межобщинные переговоры в соответствии с вышеупомянутыми резолюциями.
the Cypriot Government, despite the continuing illegal occupation, agreed to intercommunal talks being held in line with the aforementioned resolutions.
обратить Ваше внимание еще раз на тяжелые последствия продолжающихся незаконных действий Израиля,
to draw your attention, once again, to the grave consequences of the continued illegal actions of Israel,
Грубые нарушения прав человека, совершаемые Израилем в отношении палестинских гражданских лиц, усугубляют тяжкие последствия продолжающейся незаконной блокады Газы.
Gross human rights violations committed against Palestinian civilians by Israel had compounded the grave impact of the ongoing illegal blockade of Gaza.
При этом нас попрежнему беспокоит оккупация Западного берега, продолжающееся незаконное строительство разделительной стены
However, we remain concerned by the occupation of the West Bank, the continued illegal construction of the separation wall
несмотря на продолжающуюся незаконную оккупацию, согласилось провести межобщинные переговоры на основе вышеупомянутых резолюций.
the Cypriot Government, despite the continuing illegal occupation, agreed to intercommunal talks being held on the basis of the aforementioned resolutions.
Мы призываем Совет Безопасности принять немедленные меры по прекращению этих продолжающихся незаконных серьезных действий Израиля,
We call on the Security Council to act immediately to address these continuing illegal, grave actions by Israel,
Результатов: 55, Время: 0.0503

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский