ПРОДОЛЖАЮЩЕЕСЯ НАСИЛИЕ - перевод на Английском

ongoing violence
продолжающееся насилие
непрекращающееся насилие
продолжением насилия
нынешнее насилие
происходящего насилия
persisting violence
the persistence of violence
сохранению насилия
сохраняющееся насилие
продолжающееся насилие

Примеры использования Продолжающееся насилие на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Этот экономический кризис и продолжающееся насилие препятствуют усилиям правительства
This economic crisis and the continued violence hinder the efforts of the Government
Продолжающееся насилие и социальный антагонизм ставят под сомнение возможность проведения заслуживающих доверия выборов в 2015 году.
The continuing violence and social antagonism made problematic the holding of credible elections in 2015.
Генеральный секретарь также осудил продолжающееся насилие в отношении мирных демонстрантов,
The Secretary-General similarly condemned the ongoing violence against peaceful demonstrators,
Продолжающееся насилие повысило уязвимость гражданского населения,
Continued violence increased the vulnerability of civilians,
Поэтому продолжающееся насилие и неурегулированная политическая ситуация в Афганистане являются вопросом,
The continuing violence and the unsettled political conditions in Afghanistan are,
Втретьих, она указала, что еще одним вопросом, вызывающим обеспокоенность и отмеченным в национальном докладе, является продолжающееся насилие со стороны сотрудников полиции.
Third, it indicated that another area of concern identified in the national report is the ongoing violence of police officers.
В докладе осуждается продолжающееся насилие и к обеим сторонам обращается призыв проявлять сдержанность
The report condemns continued violence and calls on the two sides to show restraint
На своем совещании Контактная группа осудила продолжающееся насилие в Сомали, особенно насилие в отношении женщин и детей.
The meeting of the Contact Group condemned the continuing violence in Somalia, especially against women and children.
включая деятельность по созданию новых поселений и продолжающееся насилие, по-прежнему вызывают обеспокоенность.
including new settlement activity and ongoing violence, had been a cause of concern.
Продолжающееся насилие в течение отчетного периода повысило уязвимость гражданских лиц в Дарфуре,
Continued violence during the reporting period increased the vulnerability of civilians in Darfur, while additional population
резолюциях Совет осуждал продолжающееся насилие, особенно нарушения прав человека
the Council has condemned continuing violence, especially violations of human rights
его страна решительно осуждает продолжающееся насилие и акты коллективного наказания, совершаемые Израилем в отношении палестинского народа.
said that his country strongly condemned the ongoing violence and acts of collective punishment perpetrated by Israel against the Palestinian people.
Несмотря на продолжающееся насилие и нарушения прав человека существуют зоны стабильности,
In spite of the continued violence and human rights abuses, there are pockets
Он заявил, что в восточной части Украины растет число зданий, захваченных вооруженными группами, и продолжающееся насилие в этих районах угрожает привести к еще большей дестабилизации Украины.
He stated that an increasing number of buildings in eastern Ukraine were taken over by armed groups and continuing violence in those areas threatened to further destabilize Ukraine.
в области обеспечения безопасности, включая продолжающееся насилие.
humanitarian challenges in Yemen, including the ongoing violence.
Продолжающееся насилие в отношении участников операций по поддержанию мира и гуманитарных мероприятий подлежит решительному осуждению.
The continued violence against those involved in both peace-keeping and humanitarian functions must be strongly deplored.
Мы будем продолжать сотрудничать с ними для обеспечения того, чтобы продолжающееся насилие в Косово не создавало угрозы для их безопасности.
We will continue to work with them to ensure that their security is not jeopardized by the continuing violence in Kosovo.
которые поддерживают долгосрочное прекращение огня и уменьшают продолжающееся насилие, как это предусмотрено Минскими соглашениями.
other efforts that support a lasting ceasefire and reduce ongoing violence, as called for under the Minsk agreements.
Важным среди этих препятствий является вызывающее сожаление продолжающееся насилие во многих слоях южноафриканского общества.
Prominent among these is the distressing continued violence in many sections of South African society.
Сотни тысяч людей не имеют доступа к обычным системам водо- снабжения, и продолжающееся насилие не позволя- ет провести срочные ремонтные работы.
Hundreds of thousands of people are without access to regular water supplies, and the ongoing violence is preventing urgent repairs.
Результатов: 198, Время: 0.0414

Продолжающееся насилие на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский