ПРОДОЛЖАЮЩЕЕСЯ НАСИЛИЕ - перевод на Испанском

violencia persistente
продолжающееся насилие
непрекращающегося насилия
persistencia de la violencia
violencia constante
продолжающееся насилие
непрекращающегося насилия
continuaba la violencia
violencia continua
violencia actual
нынешнее насилие
продолжающееся насилие
сегодняшнее насилие
incesante violencia
violencia imperante
продолжающееся насилие

Примеры использования Продолжающееся насилие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вновь заявить об озабоченности Совета Безопасности тем, что продолжающееся насилие в Дарфуре может иметь дальнейшие отрицательные последствия для других районов Судана,
Reafirmar que preocupa al Consejo de Seguridad que la violencia persistente en Darfur pueda afectar negativamente al resto del Sudán
Тем не менее, продолжающееся насилие, создание новых израильских поселений на оккупированных палестинских территориях
Sin embargo la continuación de la violencia, los nuevos asentamientos israelíes en los territorios palestinos ocupados
В более широком плане продолжающееся насилие в регионе со всей очевидностью свидетельствует о том, что стороны попрежнему отдают предпочтение военному решению конфликта,
En términos más generales, la persistencia de la violencia en la región es un claro indicio de que las partes siguen tratando de resolver el conflicto mediante la acción militar,
Несмотря на продолжающееся насилие, он отметил позитивные моменты,
Pese a que continuaba la violencia, señaló indicios positivos,
Продолжающееся насилие препятствовало доступу гуманитарных организаций в лагеря,
La continuación de la violencia impidió el acceso con fines humanitarios a los campamentos
Невыполнение соглашения и продолжающееся насилие свидетельствуют о неустойчивости политического консенсуса.
El fracaso del Convenio y la persistencia de la violencia revelaron la precariedad del consenso político.
Мы осуждаем продолжающееся насилие и геноцид в Боснии
Condenamos la violencia continua y el genocidio en Bosnia
Однако обстановка в плане безопасности, продолжающееся насилие и отдельные инциденты,
Sin embargo, es evidente que la situación de la seguridad, la continuación de la violencia e incidentes concretos,
Продолжающееся насилие приводит к непропорционально высокому числу жертв среди гражданского населения,
La violencia imperante ha causado un número desproporcionadamente elevado de víctimas civiles,
Продолжающееся насилие не только вносит хаос в повседневную жизнь иракцев; оно может подорвать доверие к политическому процессу переходного этапа
Además de perturbar gravemente la vida cotidiana de los iraquíes, la violencia continua podría socavar la confianza en el proceso político de transición,
Главными причинами этого послужили возобновившиеся боевые действия между Эфиопией и Эритреей, продолжающееся насилие в южной части Сомали
Las principales causas fueron la reanudación de los combates entre Etiopía y Eritrea, la continuación de la violencia en el sur de Somalia
которым попрежнему в значительной степени препятствует продолжающееся насилие в отсутствие всеобъемлющего соглашения о мире.
que se ven gravemente afectados por la violencia imperante por falta de un acuerdo de paz que abarque todos los aspectos.
Продолжающееся насилие Израиля и возведение израильтянами незаконной разделительной стены,
La continuada violencia israelí y la construcción por los israelíes de un muro de separación ilícito,
военизированными формированиями косовских албанцев и продолжающееся насилие в отношении гражданских лиц- вот главное препятствие на пути возвращения жителей в свои дома и обеспечения стабильности для тех, кто уже возвратился.
las unidades paramilitares albanesas de Kosovo y la violencia constante contra los civiles son el principal obstáculo al regreso y a la sostenibilidad de los regresos que se han producido.
Мы не должны допустить, чтобы продолжающееся насилие, которое уже унесло столько много жизней
No se debe permitir que la violencia constante, que ya ha cobrado demasiadas vidas
Продолжающееся насилие затормозило также развертывание ЮНАМИД,
La incesante violencia también ha entorpecido el despliegue de la UNAMID,
Решительно осуждая продолжающееся насилие в Руанде и особенно осуждая многочисленные убийства гражданских лиц,
Condenando enérgicamente la violencia actual en Rwanda y condenando, en particular, las muy numerosas matanzas de
Члены Совета Безопасности осуждают продолжающееся насилие и политический кризис в Гаити,
Los miembros del Consejo de Seguridad condenan la persistente violencia y crisis política en Haití,
Продолжающееся насилие в течение отчетного периода повысило уязвимость гражданских лиц в Дарфуре,
La constante violencia durante el período que nos ocupa exacerbó la vulnerabilidad de los civiles en Darfur y el aumento de
другие организации обращают внимание на продолжающееся насилие со стороны вооруженных сил,
otras organizaciones hacen hincapié en que continúa la violencia ejercida por fuerzas militares,
Результатов: 119, Время: 0.0616

Продолжающееся насилие на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский