ПРОДОЛЖИТЬ РЕАЛИЗАЦИЮ - перевод на Английском

to continue the implementation
продолжать осуществление
продолжить реализацию
продолжать выполнение
дальнейшего осуществления
продолжать осуществлять
продолжения осуществления
to pursue
продолжать
проводить
добиваться
осуществлять
вести
заниматься
преследовать
придерживаться
стремиться
реализовывать

Примеры использования Продолжить реализацию на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Надеемся продолжить реализацию более всеобъемлющей стратегии,
We hope to pursue a more comprehensive strategy,
ликвидации последствий стихийных бедствий и катастроф, продолжить реализацию мер по улучшению экологической обстановки в бассейне Аральского моря и Приаралья;
the elimination of the consequences of natural disasters, and to continue the implementation of measures to improve the environmental situation in the Aral Sea basin and the Aral region;
Необходимо продолжить реализацию стратегии Комплексных глобальных наблюдений по химии атмосферы( ИГАКО)
Efforts should further the implementation of the strategy for Integrated Global Atmospheric Chemistry Observations(IGACO),
рекомендовали ГЭФ продолжить реализацию реформ, начатых в период ГЭФ 3,
recommended that the GEF continue to implement GEF-3 reforms and undertake a range
которое позволяет продолжить реализацию резервного соглашения с Международным валютным фондом
which allowed for the continued implementation of the standby arrangement with the International Monetary Fund
просила ЮНКТАД продолжить реализацию своих предложений по технической помощи в целях содействия субрегиональному сотрудничеству в этих секторах
requested that UNCTAD pursue its technical assistance proposals to promote subregional cooperation in these sectors
Предлагаемая программа подготовлена с намерением продолжить реализацию Бангкокского плана действий,
The proposed programme sought to continue implementation of the Bangkok Plan of Action,
таможенным органам, что позволит продолжить реализацию принципов таможенного контроля" единая остановка" и" одно окно",
which will make it possible to continue to fulfil the one-stop and single-window customs control principles and to expedite the
Комитет побуждает государство- участник продолжить реализацию мер по ускорению устойчивого возвращения беженцев
The Committee encourages the State party to continue implementing measures to accelerate the sustainable return of refugees
Хотя ИФОМ в принципе согласен продолжить реализацию плана, двухлетний период его осуществления,
While the MILF agreement in principle to continue with implementation of the action plan remains,
Конференция Сторон также просила секретариат продолжить реализацию процесса проведения текущего обзора
The Conference of the Parties also requested the Secretariat to continue implementing the process for the ongoing review
Подписание Дополнительного соглашения позволит продолжить реализацию мер по усилению государственного управления
The signing of the Supplementary Agreement will allow continuing implementation of measures to strengthen public administration
своем седьмом совещании( Стокгольм, 14- 16 ноября 2012 года) приняла к сведению это исследование и постановила продолжить реализацию второго этапа согласованного подхода.
had taken note of the study and had decided to continue with the implementation of the second step of the agreed approach.
Руководящий комитет ЕЭК по образованию в интересах устойчивого развития выразил свою готовность продолжить реализацию Стратегии для образования в интересах устойчивого развития после окончания третьего этапа осуществления.
in March 2012, the ECE Steering Committee on Education for Sustainable Development voiced its commitment to continue implementing the Strategy for Education for Sustainable Development beyond the third phase of implementation.
загрузку производственных мощностей, а также продолжить реализацию социальных и экологических программ предприятия.
utilize the Refinery's capacities, and continue implementation of the social and environmental programs.
которые несут мигранты при отправлении денежных переводов в развивающиеся страны, а также продолжить реализацию мер, направленных на облегчение доступа к услугам банков
undertake measures to reduce the cost of transfer of migrant remittances to developing countries and to pursue measures destined to facilitate access to banks
просила Генерального секретаря ИМО продолжить реализацию своей инициативы и в надлежащее время информировать компетентные органы ИМО о развитии событий.
of persons rescued at sea"(see para. 116 above), requested the Secretary-General of IMO to pursue his initiative and inform the competent IMO bodies of developments in due course.
Поручает в свете вышеотмеченного Генеральному секретарю продолжить реализацию Плана действий
Entrusts the Secretary-General, therefore, with continuing the implementation of the Action Plan and with reporting on
Продолжить реализацию программ, направленных на защиту девочек
To continue to implement protection programmes for girls
Просить правительства государств-- участников Содружества Независимых Государств продолжить реализацию мероприятий, направленных на повышение эффективности принимаемых мер для социальной поддержки лиц, пострадавших от воздействия радиации в результате аварии на Чернобыльской атомной электростанции,
To request the Governments of the CIS participating States to continue to carry out measures aimed at enhancing the effectiveness of steps taken to provide social support to persons who have suffered from the effect of radiation as a result of the accident at the Chernobyl nuclear power station,
Результатов: 55, Время: 0.0433

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский