ПРОИНФОРМИРОВАЛО СПЕЦИАЛЬНОГО ДОКЛАДЧИКА - перевод на Английском

Примеры использования Проинформировало специального докладчика на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
И наконец, в середине февраля УВКПЧ проинформировало Специального докладчика о том, что письмо, содержащее просьбу к НПО ответить на его вопросник( разосланное предположительно несколькими месяцами ранее),
Finally, in mid-February, the Special Rapporteur was informed by OHCHR that it was possible that the communication requesting the NGOs to respond to his questionnaire(supposedly sent out months earlier)
Позднее правительство проинформировало Специального докладчика о своем решении запретить использование таких кандалов во всем Пакистане, и теперь они могут
Later, the Special Rapporteur was informed by the Government of its decision to ban the use of bar fetters throughout Pakistan,
Центр по борьбе с расизмом в Осло, Норвегия, проинформировал Специального докладчика о следующих фактах.
The Oslo Anti-Racist Centre in Norway informed the Special Rapporteur of the following facts.
НПО проинформировали Специального докладчика о том, что вербовка детей- солдат продолжается.
Some NGOs told the Special Rapporteur that recruitment of child soldiers was continuing.
Заместитель Генерального прокурора проинформировал Специального докладчика о том, что прокуроры проводят инспекции практически каждый день,
The Deputy Prosecutor General informed the Special Rapporteur that prosecutors conduct inspections on an almost daily basis,
Одна неправительственная организация под названием" Паг- Аса" проинформировала Специального докладчика о деле одаренного молодого эфиопского футболиста, который был незаконно ввезен в Бельгию.
One non-governmental organization, Pag-Asa, informed the Special Rapporteur about a case involving a talented young Ethiopian footballer who had been trafficked to Belgium.
государственный министр по федеральным связям, также проинформировал Специального докладчика об осуществлении Соглашения на уровне местных органов управления.
State Minister for Federal Affairs also briefed the Special Rapporteur on the implications of the Khartoum Agreement at the level of the local administration.
Они проинформировали Специального докладчика о том, что в мае белорусские типографии отказались печатать газету СПБ" Глас над Неманом",
They informed the Special Rapporteur that in May, Belarusian printing houses refused to print Glos Znad Niemna,
В ходе весьма плодотворного диалога представители проинформировали Специального докладчика о том, что Палата уже занимается поисками средств, содействующих развитию молодежи
During very fruitful dialogues, the representatives informed the Special Rapporteur that the Chamber is already looking for avenues in which to promote youth development
Тот же главный обвинитель проинформировал Специального докладчика, что признания все же считаются приемлемыми, даже если они получены под пыткой, при наличии подкрепляющих доказательств.
The same chief prosecutor also informed the Special Rapporteur that a confession statement is still admissible, even if obtained under torture, if there exists corroborative evidence.
Кубинские власти проинформировали Специального докладчика о том, что Куба является жертвой террористических актов
The Cuban authorities informed the Special Rapporteur that Cuba had been subjected to terrorists attacks
Некоторые государства проинформировали Специального докладчика о том, что в их конституциях и законодательстве закреплены принципы равенства
Several countries informed the Special Rapporteur that their constitution and legislation enshrine the principles of equality
прокурор проинформировал Специального докладчика о том, что в результате судебных разбирательств по вышеупомянутым делам 15 человек были осуждены и 120 человек были оправданы.
the Public Prosecutor informed the Special Rapporteur that these prosecutions led to 15 convictions and 120 acquittals.
Государственный министр, ответственный за вопросы прав человека, проинформировал Специального докладчика о подготовке предложения о внесении изменений в этот закон с основной целью ускорить процесс судопроизводства.
The Minister of State in charge of Human Rights informed the Special Rapporteur that there is a proposal to amend the law, the primary purpose being to accelerate the process.
Сирийская Арабская Республика проинформировала Специального докладчика о различных инициативах, осуществляемых одной из
The Syrian Arab Republic informed the Special Rapporteur about various initiatives undertaken by an NGO,
Российская Федерация проинформировала Специального докладчика об освобождении отказывающегося от военной службы по соображениям совести Уван Ча Дозур- ол Монгушевича.
The Russian Federation informed the Special Rapporteur of the release of conscientious objector Uvan Chaa Dozur-ool Mongushevich.
В ходе миссии целый ряд судей проинформировали Специального докладчика о том, что государство не гарантирует их физическую неприкосновенность.
During the mission, several justices informed the Special Rapporteur that their physical integrity was not guaranteed by the State; moreover.
Он проинформировал Специального докладчика о том, что наибольший недостаток региональных судов заключается в том, что судья ведет заседание анонимно.
He informed the Special Rapporteur that the worst aspect of the regional courts is not being able to see the judge.
В своих ответах ряд государств проинформировали Специального докладчика о том, что в соответствии с их национальным законодательством расистские мотивы считаются отягчающим обстоятельством.
In their replies, some States informed the Special Rapporteur that racial motivation was considered to be an aggravating circumstance in their domestic law.
Панамские власти проинформировали Специального докладчика о том, что Посада Каррилес,
The Panamanian authorities informed the Special Rapporteur that Posada Carriles,
Результатов: 124, Время: 0.0376

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский