ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ ОБЯЗАННОСТЕЙ - перевод на Английском

professional duties
профессиональный долг
профессиональные обязанности
professional responsibilities
профессиональной ответственности
professional obligations
профессиональная обязанность
профессиональным долгом
professional functions
occupational responsibilities
professional roles
профессиональной роли
professional duty
профессиональный долг
профессиональные обязанности
professional commitments
профессиональными обязательствами

Примеры использования Профессиональных обязанностей на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Судьи Конституционного суда Республики Хорватия не могут исполнять никаких иных государственных или профессиональных обязанностей.
A judge of the Constitutional Court of the Republic of Croatia cannot perform any other public or professional duty.
Если одни руководители признают поддержание ВСР в качестве части своих профессиональных обязанностей и официальной политики организации, то другие в целом не убеждены в важном значении этого вопроса.
While some managers acknowledged SMR both as a part of their professional responsibilities and the organizations' established policy, others were generally unconvinced of its importance.
Автор утверждает, что ее сын был убит в связи с исполнением своих профессиональных обязанностей журналиста.
The author claims that her son was murdered while performing his professional duties as a journalist.
статья 19 гарантирует ему, как журналисту, право на выполнение своих профессиональных обязанностей посредством представления читателю соответствующей информации.
article 19 guarantees him the right to discharge his professional duty, by reporting pertinent news information to the reader.
Неудивительно, что вследствие близости профессиональных обязанностей МАГАТЭ и Комитет имеют предысторию тесного сотрудничества.
Because of their similar professional responsibilities, it is not surprising that IAEA and the Committee have a history of close cooperation.
Получателю разрешается использовать данные только для выполнения своих профессиональных обязанностей.
The data shared with the recipient for these matters are only allowed to be used to fulfill his/her professional duties.
Проект национальной политики на период 2011- 2015 годов предусматривает меры, направленные в качестве одного из приоритетных направлений на гармонизацию семейных и профессиональных обязанностей.
The Draft of the National Policy for the period 2011- 2015 envisages measures aimed at harmonization of family and professional responsibilities as one of priority areas.
он находился при исполнении своих профессиональных обязанностей.
as he was accomplishing his professional duties.
Например, растет число лиц трудоспособного возраста, которые наряду с выполнением профессиональных обязанностей также заботятся о своих престарелых родителях.
For instance, a growing number of working age persons also take care of their ageing parents alongside with their professional responsibilities.
В рассматриваемый период правительство продолжало создавать препятствия для выполнения журналистами своих профессиональных обязанностей.
During the period under review, the Government continued to impede journalists from exercising their professional duties.
достижение сбалансированного совмещения ими семейных и профессиональных обязанностей.
the achievement of a balance between familial and professional responsibilities.
конфиденциальности, профессиональных обязанностей и гарантирует предоставление своевременных
confidentiality, professional duties and guarantees the provision of timely
открывает широкие возможности для лиц наемного труда по совмещению семейных и профессиональных обязанностей.
opens spaces for employees to combine family obligations and professional responsibilities.
запугивания местных журналистов, препятствующими исполнению ими профессиональных обязанностей и посягающими на свободу слова.
intimidation against local journalists which have obstructed their professional duties and infringed upon the freedom of expression.
журналисты при выполнении ими своих профессиональных обязанностей.
journalists who were carrying out their professional duties.
Значительное внимание Беларуси уделяется совершенствованию законодательства по вопросам совмещения семейных и профессиональных обязанностей.
Considerable attention is given in Belarus to improving its legislation on matters relating to the balance between family and professional responsibilities.
Самой опасной для журналистов страной оказался Пакистан, где при исполнении профессиональных обязанностей погибли минимум 8 журналистов.
The deadliest country for journalists was Pakistan where at least 8 journalists died while carrying out their professional duties.
Кроме того, государство должно обеспечить журналистам защиту, необходимую для осуществления ими своих профессиональных обязанностей.
In addition, the State should provide journalists the protection they need to pursue their professional responsibilities.
тем самым участвует в укреплении сочетания семейных и профессиональных обязанностей.
thus contributing to the promotion of reconciliation of family and working responsibilities.
Вмешательство органов полиции регулируется кодексом профессиональных обязанностей, уставными требованиями
Police interventions are governed by a code of professional duties, statutory mandates
Результатов: 188, Время: 0.0512

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский