ПРОЦЕДУРЫ ЭКСТРАДИЦИИ - перевод на Английском

extradition procedure
процедура выдачи
процедуры экстрадиции
порядок выдачи
процедура высылки
extradition procedures
процедура выдачи
процедуры экстрадиции
порядок выдачи
процедура высылки

Примеры использования Процедуры экстрадиции на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
приговорен там к наказанию, причем без задействования какой-либо процедуры экстрадиции.
sentenced in Syria without any form of extradition procedure.
Цель такой экстрадиции состоит в том, чтобы обойти положения национального законодательства, которые, как правило, позволяют оспорить законность процедуры экстрадиции и представить доказательства,
The effect is to override those usual provisions of municipal law which commonly permit the legality of extradition proceedings to be contested
предусматриваются процедуры экстрадиции, депортации и выдворения иностранцев с национальной территории.
regulates procedures for the extradition, deportation and expulsion of foreigners from the national territory.
имевшие место на ливанской территории, причем без задействования какой-либо процедуры экстрадиции.
sentenced in Syria for events that occurred in Lebanon and without any form of extradition procedure.
случаях оправдывать высылку иностранца, в отношении которого была подана просьба о выдаче, и при этом из этого необязательно можно было бы вывести, что высылка преследует цель обхода процедуры экстрадиции.
such as a breach of immigration law, could in some cases justify the expulsion of an alien subject to a request for extradition without necessarily leading to the conclusion that the expulsion was intended to circumvent an extradition procedure.
ущерба жертве предполагаемого нарушения, а следовательно государство- участник не может убедительно оправдать свой отказ применить эти меры тем обстоятельством, что в ходе процедуры экстрадиции были превышены сроки предварительного заключения.
irreparable harm to the victim of the alleged violation, therefore, the State party cannot justify the failure to apply these measures by the fact that provisional detention limits had been exceeded during the extradition proceedings.
Процедуры экстрадиции: Закон№ 1222 от 28 декабря 1999 года об экстрадиции предусматривает, что таковая может применяться в случае, если совершенное деяние квалифицируется в Княжестве и запрашивающем государстве как уголовное преступление
Extradition procedures: Act No. 1,222 of 28 December 1999 relating to extradition provided that extradition might be possible in the case of acts punishable as crimes
введение упрощенной процедуры экстрадиции давших на это свое согласие лиц, которые отказываются от формальной процедуры экстрадиции.
judgments, or introducing a simplified extradition of consenting persons who waive formal extradition proceedings.
Что касается процедуры экстрадиции обвиняемых и осужденных,
Regarding the procedure for extradition of accused and convicted persons,
уполномочил ЦРУ осуществлять" чрезвычайные выдачи"( тайное перемещение заключенных вне рамок какой-либо законной процедуры экстрадиции или высылки), что позволяло проводить допросы в период, когда формально они находились под контролем государственных должностных лиц других государств,
he allegedly authorized the CIA to carry out"extraordinary renditions"(the secret transfers of prisoners outside any lawful process of extradition or expulsion) enabling them to be interrogated whilst in the formal custody of the public officials of other States, including States with
Европейский суд по правам человека принял решение о приостановлении процедуры экстрадиции и 1 апреля 2010 года постановил, что выполнение решения об экстрадиции повлечет за собой нарушение статьи 3 Европейской конвенции о правах человека запрет на применение пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания.
the European Court of Human Rights decided to suspend the extradition procedure and on 1 April 2010 ruled that the implementation of the extradition order would give rise to a violation of article 3 of the European Convention of Human Rights prohibition of torture and inhuman or degrading treatment or punishment.
с учетом правовых гарантий, полученных заявительницей во время и после процедуры экстрадиции.
taking into account the legal guarantees she obtained during and following extradition proceedings.
Отметив, что просьба автора о проведении медицинского обследования была высказана лишь на очень позднем этапе процедуры экстрадиции, Комитет сделал вывод о том, что ничто не позволяет утверждать, что датские власти не смогли провести надлежащего разбирательства
Noting that the complainant 's request for a medical examination was formulated only at a very late stage of the extradition proceedings, the Committee found that nothing permitted it to establish that the Danish authorities had failed to conduct a proper investigation
Что касается процедуры экстрадиции и риска применения пыток в отношении высылаемых лиц,
With regard to extradition procedures and the risk of torture faced by persons being extradited,
экстрадиции, и просит Комитет предложить Сенегалу не высылать его и">принять необходимые меры для предотвращения его выезда из Сенегала, помимо процедуры экстрадиции, как это сделал Комитет в 2001 году.
an extradition request from Belgium which remains pending, and requests the Committee to ask Senegal not to expel him and">to take the necessary measures to prevent him from leaving Senegal other than through an extradition procedure, as the Committee did in 2001.
лиц баскского происхождения запрещено высылать вне рамок процедуры экстрадиции, для которой требуется ордер на их арест, выданный испанскими властями.
that it was prohibited from removing Basque nationals outside an extradition procedure whereby there is a warrant for their arrest by the Spanish authorities.
Процедура экстрадиции предусмотрена в статьях 544- 551.
Extradition procedure is covered by articles 544 to 551.
Процедура экстрадиции регулируется статьями 635- 675, основанными на международных конвенциях.
The extradition procedure, which is based on international conventions, is regulated by articles 635 to 675.
Украинские прокуроры начали процедуру экстрадиции Вячеслава Платона.
Ukrainian prosecutors started extradition proceedings against Veaceslav Platon.
Задействованную процедуру экстрадиции 47.
Ongoing extradition procedure 39.
Результатов: 57, Время: 0.0407

Процедуры экстрадиции на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский