ПРОЦЕССЕ ПЕРЕХОДА - перевод на Английском

transition
переход
переходный
преобразований
передачи
process of moving
process of switchover
процессе перехода
process of conversion
процесс преобразования
процессе перехода
процессом конверсии
process of the transformation
transitioning
переход
переходный
преобразований
передачи
transitions
переход
переходный
преобразований
передачи
transitional process
переходный процесс
процесс перехода
implementation process
имплементационный процесс
процессе осуществления
процессе внедрения
процесс реализации
процессе выполнения
процесс имплементации
процесса применения
process of migrating

Примеры использования Процессе перехода на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Комитет выразил озабоченность вопросами трудоустройства женщин в процессе перехода Китая к рыночной экономике.
The Committee had expressed concern regarding women's employment in China's transition to a market economy.
формулировки могут усугубить путаницу в процессе перехода от национальных ОПБУ на МСФО.
requirements could add to uncertainty during the transition from national GAAP to IFRS.
имеющих исключительно важное значение в процессе перехода.
identified the following categories of ministries critical to the transition.
Совет признает особые потребности лиц, перемещенных внутри страны, в процессе перехода от конфликта к миру.
The Council acknowledges the specific needs of internally displaced persons in the transition from conflict to peace.
С начала 90- х годов достигнуты значительные результаты в процессе перехода к рыночной экономике.
Since the beginning of the 1990s, significant results have been achieved in the transition to a market economy.
Закавказские и центральноазиатские страны сталкиваются с многочисленными проблемами в процессе перехода к рыночной экономике.
The Caucasian and Central Asian countries face numerous challenges in their economic transition to market conditions.
Внимание следует уделить тем странам, которые находятся в процессе перехода и которые располагают меньшим объемом ресурсов;
Attention should be paid to countries that are in transition and to those having fewer resources;
Это тот процесс, который сейчас происходит, поскольку климат вашего мира находится в процессе перехода к более теплому климату.
This is the process that is now occurring as your climate world is in transition into a warmer climate.
Несмотря на все усилия, предпринимаемые в процессе перехода от конфликта к постконфликтной ситуации, на этом пути время от времени неизбежны задержки и препятствия.
Despite best efforts, occasional delays and roadblocks are inevitable in the transitional process from conflict to a post-conflict situation.
Государства- члены находятся в процессе перехода от применения системы национальных счетов 1968 года( СНС 1968 года)
Member States were in the process of moving from the System of National Accounts, 1968(1968 SNA) to the System of National Accounts,
продолжении подготовки к выборам было сочтено крайне важным для сохранения импульса в процессе перехода.
continuation of the preparation for elections was considered vital to keep momentum in the transitional process.
Кайкос находятся в процессе перехода во Всемирную программу АСИКУДА,
Caicos Islands are in the process of migrating to the ASYCUDA World Program,
Комитет напомнил о том, что государства- члены находятся в процессе перехода от СНС 1968 к СНС 1993.
The Committee recalled that Member States were in the process of moving from the 1968 SNA to the 1993 SNA.
Такая аппроксимация импорта и экспорта очевидно является второй приемлемой возможностью, которую следует использовать только когда сбор данных невозможно расширить в процессе перехода от РПБ5 на РПБ6.
This approximation of imports and exports is obviously a second best alternative that should only be used when the data collection cannot be expanded in the process of moving from BPM5 to BPM6.
Инспекторы руководствовались той посылкой, что Организация Объединенных Наций находится в процессе перехода от БКР к УОКР.
the Inspectors were guided by the assumption that the United Nations is in the process of moving from RBB to RBM.
В процессе перехода к осуществлению инициативы о землепользовании исконных народов каждый участвующий в ней исконный народ должен разработать земельный кодекс,
In the transition process of coming under the First Nations Land Management Initiative, a participating First Nation will develop
Комиссия подчеркнула, что секретариат Фонда находится в процессе перехода от своих устаревших систем к современной ИТ- среде.
The Board highlighted that the Fund secretariat was in the process of transition from its legacy systems to a modern IT environment.
Прогрессу, достигнутому нашей страной в процессе перехода, содействовало в определенной степени двустороннее сотрудничество с другими государствами
The progress achieved by our country in the process of transition has been facilitated, to a certain extent,
Потери, которые они понесли в процессе перехода, могут получить официальное закрепление( на уровне прав
The losses that they suffered during the transition process could become institutionalized(in terms of rights
С чрезвычайно серьезными проблемами в области развития людских ресурсов в процессе перехода к рыночной экономике сталкиваются восточно- европейские страны с переходной экономикой и страны, прежде входившие в состав Советского Союза.
The economies in transition in Eastern Europe and the former Union of Soviet Socialist Republics face daunting problems of HRD as they change over to market economies.
Результатов: 539, Время: 0.0641

Процессе перехода на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский