ПРОЧНЫЕ РЕШЕНИЯ - перевод на Английском

lasting solutions
последнее решение
durable solutions
долгосрочного решения
долговременного решения
прочного решения
прочного урегулирования
надежное решение
долговременного урегулирования
долгосрочного урегулирования
устойчивого решения
долговечное решение
enduring solutions

Примеры использования Прочные решения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
найти реалистичные и прочные решения тех серьезных проблем, которые возникают в мире вследствие миграционных потоков,
find realistic and lasting solutions to the major problems caused in the world by migratory flows
эта сессия должна активизировать свои прения, чтобы определить новые подходы, которые дадут возможность Организации Объединенных Наций искать более жизнеспособные и прочные решения проблем мира,
this session must intensify its reflection with a view to defining new approaches that will enable the United Nations to search for more viable and lasting solutions to the problems of peace,
Мы считаем, что демократическая система правления является лучшей моделью для создания рамок свобод, позволяющих искать прочные решения политических, экономических
We believe that the democratic system of Government is the best model to ensure a framework of liberties in which to seek lasting solutions to the political, economic
найти мирные и прочные решения.
reach peaceful and lasting solutions.
Наконец, в целях исправления такой ситуации необходимо удовлетворить неотложные потребности и отыскать прочные решения или, говоря другими словами,
Third, remedies must include both a response to the emergency needs of the situation and a search for lasting solutions, or, in other words,
Это свидетельствует о неспособности отыскивать глубокие и прочные решения и, соответственно, о существовании культуры безнаказанности
This has resulted in an inability to find far-reaching and sustainable responses and thus in a culture of impunity
других международных организаций найти долгосрочные и прочные решения, гарантирующие поставки необходимых материальных средств на уровне стран.
other international organisations long-term and viable solutions to guarantee the required level of supplies at country level.
обеспечивает наименее затратные и наиболее прочные решения.
provide the most cost-effective and long-lasting solutions.
решив на всеобъемлющей основе ее проблемы и определив прочные решения.
comprehensively addressing its problems and searching for lasting solutions.
укрепление прав человека и охрана окружающей среды и здоровья человека-- могут найти прочные решения только посредством усилий и в рамках Организации Объединенных Наций.
and protection of the environment and of human health-- cannot find lasting solutions except through the efforts of, and within the framework of, the United Nations.
Он твердо уверен в том, что прочные решения проблем внутреннего перемещения--
He is of the firm view that durable solutions to issues of internal displacement of both long
резолюций Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, надежные и прочные решения, затрагивающие жизнь людей.
to resolve a range of outstanding issues pending the implementation of viable and lasting solutions affecting populations, in line with the relevant international agreements and United Nations Security Council resolutions.
возникшего параллельно чувства оптимизма относительно того, что нам удастся найти эффективные и прочные решения на основе совместных усилий,
also an accompanying mood of optimism that we will find viable and enduring solutions through collective efforts,
Однако, несмотря на то, что мы озабочены тем, чтобы изыскать практически осуществимые и прочные решения с целью устранения энергокризиса, вызванного потребностями наших стран в энергоресурсах, мы не должны упускать из виду опасности, связанные с нашим обращением к определенным энергоресурсам, и с необходимостью снижать потенциальную угрозу.
However, our concern about coming up with a feasible and lasting solution to the energy crisis initiated by the energy needs of our countries must not make us lose sight of the dangers that attend our resorting to certain energy sources and the need to circumvent potential dangers.
С учетом стремления Совета Безопасности найти прочные решения проблемы беженцев
In the light of the Security Council's concern about finding durable solutions to the problem of refugees
Мы сделали это, признавая необходимость поисков прочного решения этой проблемы.
We did so in recognition of the need to seek a durable solution to that issue.
Справедливое и прочное решение отвечает коренным интересам Европейского союза.
A just and durable solution is in the fundamental interest of the European Union.
Согласованные усилия содействуют достижению справедливых и прочных решений.
Concentrated efforts help create just and lasting solutions.
Изыскание прочных решений проблем беженцев.
Finding durable solutions to the problems of refugees.
Единственно прочным решением является полная ликвидация всего оружия массового уничтожения.
The complete elimination of all weapons of mass destruction is the only durable solution.
Результатов: 47, Время: 0.0531

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский