Примеры использования
Проявляли
на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
Official
Colloquial
Кстати, прошлым вечером вы проявляли интерес к сеньору Угарте.
By the way, monsieur, last night you evinced an interest in Signor Ugarte.
Для этого важно, чтобы стороны проявляли волю к урегулированию конфликтов.
To this end, it is essential for the parties to have the will to resolve them.
Харальд Томбре мог рассказать о родителях, которые так часто проявляли любовь друг к другу.
Harald Tombre told about how his parents often showed their love for each other.
МСК человека, размноженные с ЛТ, проявляли благоприятные иммунологические свойства в культуре.
Human MSC expanded with PL revealed favorable immunological properties in vitro.
Наслоенные один на другой листы кадиомиоцитов проявляли синхронную спонтанную пульсацию, свидетельствующую об установлении морфологической связи между листами клеток.
Sheets of cardiomyocytes layered one onto another showed spontaneous and simultaneous pulsation giving evidence that morphological links were established between cell sheets.
Различные правительства проявляли различные подходы,
Кроме того, все большее число стран проявляли интерес к практической помощи по конкретным делам,
Further, an increasing number of countries showed interest in hands-on assistance based on specific cases,
Все участники проявляли большую заинтересованность
All the participants showed great interest
В ходе Десятилетия органы и подразделения, занимающиеся правами человека, проявляли максимальную активность, сотрудничая с другими органами Организации Объединенных Наций
Throughout the Decade the human rights organs and bodies had the full and active cooperation of other United Nations organs
Я благодарю, в частности, те делегации, которые выражали и проявляли максимальную гибкость ради достижения договоренности относительно распределения мест для членов Комиссии по миростроительству.
I thank in particular those delegations which expressed and demonstrated maximum flexibility to reach an agreement on the allocation of a seat for members of the Peacebuilding Commission.
Турция и Болгария проявляли особую обеспокоенность по поводу недавних попыток незаконного пересечения границы между этими двумя странами.
Turkey and Bulgaria had been especially concerned with recent attempts at illegal border crossings between the two countries.
В то же время политические партии проявляли меньше энтузиазма, поскольку многие зарегистрированные женщины не указывали свою принадлежность ни к одной из партий.
The political parties, however, showed less enthusiasm, since many of the registered women did not indicate their party affiliation.
которые во время подготовки проекта доклада проявляли конструктивный подход
helpful approach OIOS staff demonstrated during the preparation of the draft report
Совет Безопасности требует, чтобы стороны прекратили все военные действия и проявляли крайнюю сдержанность.
The Security Council demands that the parties halt all military actions and exercise the utmost restraint.
регулярно встречались с мировыми лидерами и проявляли любознательность в отношении мира,
met regularly with global leaders, and displayed curiosity about the world,
Дементиенко подтверждает, что бизнесмены из« оранжевого» лагеря проявляли интерес к активам« Интерпайпа»,
Dementienko confirms that the business of"orange" camp showed interest in the assets"Interpipe",
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文