ПЫТАЕШЬСЯ СДЕЛАТЬ - перевод на Английском

Примеры использования Пытаешься сделать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Понимаешь, ты пытаешься сделать что-то хорошее.
You know, you try to do some good.
Ты пытаешься сделать что-то хорошее, а журналюги все извращают и портят!
You try to do something good, and the media, they grab it, and they just spoil it!
То, что ты пытаешься сделать, не очень хорошая идея.
What you're trying to do, it's not a good idea.
Что ты пытаешься сделать? накормить нуждающихся
What you trying to do, feed the needy
Что ты пытаешься сделать?
What you trying to do?
Пытаешься сделать из меня идиота, пацан?
Trying to make me lack like an idiot, man?
Выходишь сюда и пытаешься сделать что-то хорошее.
You come out, and you try to do some good.
Ты пытаешься сделать целый набор таких?
You trying to make it a matched set?
Ты хоть знаешь, что пытаешься сделать?
Do you even know what you're trying to do?
Я очень ценю то, что ты пытаешься сделать для меня что-то приятное.
I so appreciate you trying to do something nice for me.
Вот что получается, когда пытаешься сделать кого-то счастливым!
That's the way it turns out when you try to make someone happy!
Просто скажи ему, что пытаешься сделать отцу подарок.
Just tell him you're trying to give your father a gift.
Кэвин, я ценю, то что пытаешься сделать.
Kevin, I appreciate what you're trying to do.
О, нет. Только не говори, что ты пытаешься сделать суфле опять?
Oh, no, you're going to try to make a soufflé again, aren't you?
Да, ты и правда пытаешься сделать все.
Yep, you truly are attempting to do it all.
Если то, что ты пытаешься сделать, получится?
If whatever you're attempting to do actually works?
Что именно ты пытаешься сделать?
What exactly are you trying to do with this?
Ты хоть понимаешь, что пытаешься сделать?
Do you even know what you're trying to do?
Я знаю, что ты пытаешься сделать, как лучше, но держаться в стороне- твой лучший вариант.
I know you're trying to make everything better, but staying out of it is your best bet.
Ладно, я не знаю, что ты пытаешься сделать, но это должно закончиться прямо здесь.
Okay, I don't know what you're trying to accomplish, but it needs to stop right now.
Результатов: 124, Время: 0.0379

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский