РАЗБИРАТЬСЯ - перевод на Английском

deal
заниматься
дело
рассматривать
решать
уговор
бороться
сделку
касаются
разобраться
справиться
understand
понимать
понимание
понятно
разбираться
осознавать
handle
ручка
обрабатывать
заниматься
обращаться
работать
рассматривать
рукоять
обслуживать
решать
справиться
know
известно
знаю
понимаю
узнать
в курсе
знакомы
помню
figure it out
разобраться
выясни это
понять
это выяснить
догадаться
ее разгадать
что-то придумать
решить это
get
взять
быть
купить
получить
добраться
достать
дай
принеси
попасть
найти
take
взять
брать
воспользоваться
потребоваться
принять
занять
предпринять
забрать
отведи
отвезти
dealing
заниматься
дело
рассматривать
решать
уговор
бороться
сделку
касаются
разобраться
справиться
dealt
заниматься
дело
рассматривать
решать
уговор
бороться
сделку
касаются
разобраться
справиться
understanding
понимать
понимание
понятно
разбираться
осознавать
handling
ручка
обрабатывать
заниматься
обращаться
работать
рассматривать
рукоять
обслуживать
решать
справиться

Примеры использования Разбираться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Если со вторым случаем придется разбираться самостоятельно, то первый легко разрешается.
If the second case you have to understand yourself, the first is easily solved.
И мы будем с этим разбираться.
And we will get through it.
Ну что же, будем разбираться.
Well, we will have to figure it out.
И вместо того, чтобы разбираться в своих чувствах он действует, подчиняясь им.
Instead of dealing with their feelings they act on them.
Потому что умею разбираться со всяким дерьмом.
Because I can deal with the bullshit.
Помогать пользователям разбираться в ключевых идеях.
Help users understand key messages.
Позволь мне с этим разбираться, ладно?
Let me handle this, okay?
Я больше не могу даже разбираться в этом.
I can't even get into this anymore.
Давайте разбираться вместе.
Let's figure it out together.
Разбираться с родителями… и Мэйв.
Dealing with my parents… and Maeve.
с виновными будут разбираться.
those responsible will be dealt with.
Что ж, давайте разбираться со всеми этими вопросами вместе….
Well, let's deal with all these questions together….
Важная особенность Бота- это простые настройки, в которых не придется разбираться.
An important feature of Bot is simple settings that you do not have to understand.
Ты не должна была разбираться с этим!
You shouldn't have had to handle it!
Может тебе стоит дать ему разбираться с этим.
Maybe you should let him get on with it.
А разбираться с недовольными работниками Пэм умеет.
And dealing with- disgruntled employees, Pam's great at that.
Вот с кем придется разбираться.
That's who you're handling.
Нам не нужно сегодня со всем разбираться.
We don't have to deal with everything tonight.
Поверь мне местным не стоит разбираться с этим.
Trust me-- the locals should not handle this.
Бег помогает мне лучше себя чувствовать А еще я стала лучше разбираться в дистанциях!
Running helps me to feel better And now I understand distances much better!
Результатов: 537, Время: 0.1777

Разбираться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский