РАЗВАЛИЛСЯ - перевод на Английском

fell apart
развалиться
распадаются
рушится
опускаться отдельно
разрушиться
расклеиваться
рассыпаются
рухнуть
раскиснуть
collapsed
крах
коллапс
обвал
обрушение
разрушение
провал
рухнуть
упадок
распада
развала
disintegrated
распадаются
разрушаться
дезинтегрируй
разлагают
came apart
развалиться
broke up
расстаться
порвать
разбить
бросить
разрушить
распадаются
разойтись
распада
разрыв
расставание

Примеры использования Развалился на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Я не хочу, чтобы их брак развалился.
You don't want to pick this marriage apart.
Или мы скажем им, что он развалился в рзультате несчастного случая?
Or do we tell them it destroyed itself by accident?
За две и три десятых секунды до того, как развалился мой брак?
For about 2.3 seconds before my marriage imploded?
Их бизнес по озеленению развалился в 1998.
They dissolved their landscaping business in late 1998.
мой брак развалился.
my marriage blowing up.
понимаешь, развалился.
you see, it broke.
принцессы Уэльских развалился.
Princess of Wales had broken down.
передвижной спа развалился.
the mobile spa went down.
Нет, зачем развалился- стоит?
No, why tumble down?
По версии следователей самолет развалился в воздухе.
According to investigators, the aircraft broke apart in the air.
Мой брак не развалился.
My marriage did not crash.
Я потянула за ящик и он развалился, и вот тогда я… я нашла это.
I pulled on a drawer, and it fell apart, and that's when I… I found this.
А когда Союз развалился- флаг Великой Отечественной был подхвачен Российской Федерацией, жившей с самоощущением наследника советской империи.
And when the Soviet Union collapsed, the flag of the Great Patriotic War was adopted by the Russian Federation, cognizant of the fact that it was the heir to the Soviet empire.
А тот компромиссный план, который совет одобрил- развалился за день до того, как его хотели передать судье.
And the compromise plan the council approved fell apart the day before they were going to give it to Sand.
Самолет развалился, и чей-то долбанный корпус пролетел сверху
The plane came apart, and somebody's frickin' hardside came out of the overhead
В начале 90- х, когда развалился Советский Союз,
In the early 1990s, when the Soviet Union collapsed, he lost his savings,
Я провел последние шесть месяцев, заботясь о тебе после того, когда тебя бросили на балу в Бостоне, и твой брак развалился.
I spent the last six months taking care of you after you dropped the ball in Boston and your marriage fell apart.
Когда СССР проиграл в Холодной войне и развалился, появилась возможность посмотреть, на что способны его бывшие составные части по отдельности.
When USSR lost the Cold War and collapsed an opportunity appeared to look what are its former components made being split.
апартеид в Южной Африке развалился.
apartheid in South Africa came apart.
я уверен, что это было полностью моей виной В том что наш брак развалился.
I'm certain that it was entirely my fault that our marriage fell apart.
Результатов: 87, Время: 0.1012

Развалился на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский