РАЗВЕРТЫВАЕТСЯ - перевод на Английском

unfolds
разворачиваться
развиваться
раскрыть
развернется
происходят
развитие
is deploying

Примеры использования Развертывается на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Конфликт вокруг средств массовой информации в Хорватии развертывается на фоне значительного усиления враждебности по отношению к свободе выражения мнений в последние месяцы.
Controversy over the media in Croatia is taking place in an environment which has become notably more hostile to free expression in recent months.
который постепенно развертывается после установки на автомобилях взрывозащитной пленки
progressively deployed after installation of anti-blast film
Каждый раз, когда развертывается группа выпускников гаитянской национальной полиции, проводится демобилизация соответствующего числа сотрудников Временных сил государственной безопасности,
Each time a group of Haitian National Police graduates is deployed, a corresponding number of the Interim Public Security Force is demobilized,
Многокомпонентная миссия развертывается в политически сложном
The multidimensional mission is being deployed into a politically complex
Ядерное оружие по-прежнему развертывается в странах, не имеющих ядерного оружия, в рамках коалиции определенной группы государств,
Nuclear weapons continue to be deployed in non-nuclear-weapon countries as a part of the coalition of a certain group of States, a fact that
имеет возможность расширения и развертывается в центрах управления как небольших, так и крупных предприятий по всему миру.
is fully expandable and deployed in small to enterprise-sized control centers worldwide.
Если какой-либо персонал Организации Объединенных Наций развертывается без надлежащей вакцинации
If any United Nations personnel deploy without proper vaccinations
Отличие механизма: борьба с брюшнотифозной палочкой развертывается еще в мезентериальных железах путем фагоцитоза мощность детского ретикуло- эндотелиального аппарата.
The contrast mechanism: combat bruchnotifosny wand is deployed in mesenteric glands by phagocytosis the power of children's reticulo-endothelial system.
Пробуждение и становление гениальности осуществляется и развертывается в пространстве взаимовложенных,
Awaking and becoming a genius is implemented and deployed in the space of mutual-embedded,
Одновременно развертывается строительство современного учебно- научного комплекса общей площадью 100 000 кв. м. на Юго-Западе Москвы,
At the same time there was built a modern educational and scientific complex with a total area of 100 000 sq.m. in the Southwest of Moscow,
Если программа развертывается на сервере Узел сеансов удаленных рабочих столов,
If you deploy a program on an RD Session Host server instead of on each device,
Если служба DNS развертывается для поддержки доменных служб Active Directory,
If you are deploying DNS to support AD DS, is the DNS
Если образ развертывается на компьютеры с одинаковым оборудованием
If you are deploying the image to computers with the same hardware
Вы знаете, что аварийный трап развертывается с силой 3000 фунтов на квадратный дюйм?
Do you know that the emergency slide deploys with the force of 3,000 pounds per square inch?
Если программа развертывается на сервере Узел сеансов удаленных рабочих столов,
If you deploy a program on an RD Session Host server instead of on each device,
То, что юрист Гаучо предлагает парадигмы от текущей правовой модели развертывается в нашем обществе, которое очень далеко от текущей реальности в нашей стране.
What the jurist Gaucho proposes is a paradigm shift from the current legal model deploying in our society, which is very far from the current reality in our country.
Объединенное командование развертывается в районе операции до прибытия основных сил,
The Joint Command shall be deployed in the operation area prior to the arrival of the main forces
Например, в Республике Корея уже в течение некоторого времени волоконно-оптическая кабельная инфраструктура развертывается вдоль магистральной сети автомобильных дорог.
For example, in the Republic of Korea, for some time already, ICT fibre-optic cable infrastructure has been deployed along the highway backbone network.
Может направляться дополнительный рейс для перевозки оборудования для оснащения жилых помещений как части стартового комплекта, если новая миссия развертывается в полевом пункте базирования.
An additional flight containing accommodation equipment can be dispatched as part of a fly-away kit if the start-up mission deploys in a greenfield site.
под которыми скрыты шипы и колючки, а за ними развертывается бездна.
prickles was latent, and behind them the abyss are unroll.
Результатов: 82, Время: 0.4294

Развертывается на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский