РАЗВЕРТЫВАТЬСЯ - перевод на Английском

deployed
развернуть
развертывания
разместить
направлять
использовать
внедрять
разворачивать
размещения
задействовать
дислоцировать
unfold
разворачиваться
развиваться
раскрыть
развернется
происходят
развитие
deploy
развернуть
развертывания
разместить
направлять
использовать
внедрять
разворачивать
размещения
задействовать
дислоцировать

Примеры использования Развертываться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
не заключен всеобъемлющий мир с Израилем, ливанские вооруженные силы не будут развертываться вдоль линии ухода.
comprehensive peace with Israel, Lebanese armed forces will not be deployed along the withdrawal line.
8 марта группы совместного размещения гражданской полиции начали развертываться в Тубманбурге, Бьюкенене,
On 8 March, civilian police co-location teams began deploying to Tubmanburg, Buchanan,
В срочном порядке должно развертываться подразделение материально-технического обеспечения,
A logistics unit must be deployed on an urgent basis
Различные виды обычных вооружений продолжают развертываться и накапливаться на оккупированных территориях Азербайджана.
Various types of conventional weapons continue to be deployed and stockpiled in the occupied territories of Azerbaijan.
Комплексные междисциплинарные миротворческие миссии должны развертываться там, где усилия по оказанию чрезвычайной помощи принимаются параллельно с инвестированием в целый ряд программ развития.
Integrated and multidisciplinary peace missions must be deployed where immediate relief efforts go hand in hand with investment in a broad range of development programmes.
Для улучшения точности местоопределения явлений вспомогательные станции должны развертываться таким образом, чтобы они восполнили пробелы в азимутальном охвате станциями первичной сети различных регионов, характеризующихся наличием источников.
To improve event location accuracy the auxiliary stations have to be placed in such a way that they fill gaps in the azimuthal coverage of the primary network for different source regions.
времени партия продолжила укрепляться, кристаллизироваться и развертываться: от улицы Мелик- Адамяна до Мегри или Ташира та же последовательная работа, каждодневная работа.
crystallizing and expanding; the same persistent work- the everyday work- is being carried out from Melik Adamyan Street to Meghri or Tashir.
Операции по поддержанию мира должны планироваться и развертываться в контексте системы резервных соглашений Организации Объединенных Наций,
The planning and deployment of peacekeeping operations should be exercised within the context of the United Nations Standby Arrangements System,
Войска будут развертываться поэтапно бригадами или батальонами в семи секторах по всей территории страны.
The deployment of troops would be undertaken in a sequential manner in brigade-or battalion-size elements in seven sectors around the country.
которая начала развертываться в июне, станет полностью действующей до передачи полномочий,
which began to deploy in June, will be fully operational before the transfer of authority,
Обновления программного обеспечения могут развертываться на клиенты Systems Management Server( SMS) 2003 в иерархии, пока обновления будут совместимы с клиентами.
Software updates can be deployed to Systems Management Server(SMS)2003 clients in the hierarchy as long as the updates are compatible with the clients.
в наименовании не должны развертываться на клиентах, они переносятся только для перенесенных распространений обновлений программного обеспечения
in the title should not be deployed to clients and are only migrated for migrated software update distributions
В рамках ВОЗ продолжают развертываться усилия с целью дифференцировать этот конкретный смысл
Efforts continue to evolve within WHO to differentiate between this specific meaning and applications to which
Остаток персонала силовых контингентов, как ожидается, будет развертываться в 2014/ 15 году поэтапно,
The balance of the uniformed personnel is expected to deploy in a phased manner during the 2014/15 period,
Миротворцы никогда больше не должны развертываться в условиях, когда нет прекращения огня
Peacekeepers must never again be deployed into an environment in which there is no ceasefire
однако начнут развертываться в 2014 году.
time as Umoja Foundation, but will commence deployment in 2014.
одна миссия не должна развертываться.
that no mission should be deployed without an MIP.
резервные силы НАТО плотно интегрировались с СПС для проведения рамочных операций и продемонстрировали свою способность развертываться и действовать.
Operational Rehearsal Determined Commitment 04, NATO reserve forces integrated seamlessly with SFOR for framework operations and demonstrated their ability to deploy and operate.
Вместе с тем миссия заключила контракты на сухопутные перевозки частично на основе ex post facto для обеспечения того, чтобы войска могли развертываться без чрезмерной задержки.
However, the mission placed contracts for inland transportation on a partial ex-post facto basis to ensure that the troops could be deployed without undue delay.
во всех возможных случаях сотрудники полиции должны развертываться для выполнения оперативных полицейских обязанностей.
wherever possible, police should be deployed for operational policing duties.
Результатов: 109, Время: 0.2448

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский