РАЗГРУЗКЕ - перевод на Английском

unloading
выгружать
разгружать
выгрузной
разгрузка
выгрузки
сбыть
discharge
сброс
выполнять
слива
освобождение
исполнять
разгрузочный
выпускной
сливной
выполнении
разряда
offloading
разгрузки
выгрузить
разгружаем
сгружают
unloaded
выгружать
разгружать
выгрузной
разгрузка
выгрузки
сбыть
unload
выгружать
разгружать
выгрузной
разгрузка
выгрузки
сбыть
discharging
сброс
выполнять
слива
освобождение
исполнять
разгрузочный
выпускной
сливной
выполнении
разряда

Примеры использования Разгрузке на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Кроме того, будет обновлено оборудование, задействованное в разгрузке угля,- отметил Александр Собакин, директор Апатитской ТЭЦ ОАО« ТГК- 1».
In addition to that, equipment involved in coal discharge will be renovated," remarked Director of Apatitskaya CHPP of JSC TGC-1 Alexander Sobakin.
Фронтальный погрузчик PRONAR LC3 является устройством, предназначенным для работ по погрузке и разгрузке различных материалов.
The PRONAR LC3 front loader is a device intended to work with loading and unloading of various materials.
Весы Tamtron Power для грузоперемещающих машин позволяют без труда взвешивать перемещаемый материал при погрузке или разгрузке.
The Tamtron Power Material Handler Scale weighs material effortlessly while it is being moved, unloaded or loaded.
Дата Поставки означает момент, когда Товар прибыл в Место назначения и готов к разгрузке.
Delivery Date shall mean the moment of the Goods arrival at the Place of Destination ready for unload.
предоставляют услуги по разгрузке товара.
render services of discharge of goods.
при раскладке багажного отсека, а также или загрузке и разгрузке.
when loading or unloading the luggage compartment.
Соответственно, контейнеры дважды учитываются в статистике порта- один раз при разгрузке и второй раз при погрузке.
Accordingly such containers are counted twice in the port statistics, once upon discharging and once upon loading.
Все участники должны убедиться в том, что груз, подлежащий разгрузке/ опорожнению соответствует указаниям, содержащимся в транспортном документе.
All participants need to ensure that the cargo to be unloaded/discharged corresponds to the contents of the transport document.
срок погрузки и разгрузки начинает исчисляться с момента подачи судна, готового к загрузке или разгрузке.
discharge time is to start as from the time when the vessel is presented as ready for loading or discharge.
продуктов при загрузке и разгрузке сильнодействующих АФИ.
products when charging and discharging highly potent APIs.
Часто случается, что стороны договора купли- продажи желают четко определить, до какой степени продавец должен обеспечивать договор перевозки, включая расходы по разгрузке.
It happens quite often that the parties to the contract of sale wish to clarify the extent to which the seller should procure a contract of carriage including the costs of discharge.
количество грузов, подлежащих разгрузке, не всегда известно при перевозке в цистернах и поэтому не указывается в документации.
discharging, and">the volume of goods to be discharged was not always known in the case of transport by tank, and thus was not indicated on the transport document.
Во время занятий на нем человек пребывает в горизонтальном положении, что способствует разгрузке межпозвонковых дисков
A person training on it takes a horizontal position, which unloads intervertebral disks
По возможности измерения должны проводиться при разгрузке, с тем чтобы их можно было осуществить в складских помещениях.
Where possible the measurements should be undertaken whilst off-loading so that they can be made in the holding stores.
Содействовать разгрузке гуманитарных грузов
To facilitate the unloading of humanitarian cargo
Грузоотправитель покрывает расходы по разгрузке, а также выплачивает компенсацию, предусмотренную в договоре перевозки в случае возникновения такой ситуации.
The shipper shall be liable for the costs of discharge and for the compensation laid down in the contract of carriage for this eventuality.
потребовать от грузоотправителя покрытия расходов по разгрузке, а также уплаты компенсации, предусмотренной в договоре перевозки для такой ситуации 40/.
require the shipper to be liable for the costs of unloading and for the compensation laid down in the contract of carriage for this eventuality. 40/.
нуждаются в финансовой разгрузке.
are in need of financial relief.
Во-первых, начальник Военно-морских сил Эритреи не стал бы участвовать в разгрузке военной техники и товаров.
In the first place, the chief of the Eritrean Naval Forces would not be involved in the unloading of military consignments and merchandise.
не поменять трусики внутри и прикинуть, сможем ли мы что-нибудь найти при разгрузке данных?
see if we can find a cute farm for the data dump?
Результатов: 212, Время: 0.0467

Разгрузке на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский