THE UNLOADING - перевод на Русском

[ðə ʌn'ləʊdiŋ]
[ðə ʌn'ləʊdiŋ]
разгрузки
discharge
unload
offloading
unlading
depalletization
loading-unloading
выгрузки
unloading
discharge
landing
upload
offloading
disembarkation
of unlading
разгрузка
discharge
unload
offloading
unlading
depalletization
loading-unloading
разгрузке
discharge
unload
offloading
unlading
depalletization
loading-unloading
разгрузкой
discharge
unload
offloading
unlading
depalletization
loading-unloading
выгрузку
unloading
landings
discharge
uploading
offloading

Примеры использования The unloading на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Implemented the unloading of the comparative analysis of parts from the main page in the Excel file.
Реализовали выгрузку сравнительного анализа по запчастям с главной страницы в Эксель файл.
The unloading and stopping of the bins can be controlled very easily via a single inlet
Разгрузка и фиксация ящиков могут осуществляться очень просто с помощью одного цикла подачи
The Panel observed the unloading of cargo from the aircraft on 5 August 2003
Группа наблюдала за проходившей 5 августа 2003 года разгрузкой груза из самолета
The unloading shall not be carried out, if the abovementioned inspections reveal deficiencies that might affect the safety of the unloading.
Разгрузка не должна осуществляться, если в результате вышеупомянутых проверок выявлены недостатки, которые могут негативно сказаться на безопасности разгрузки.
The unloading of supplies took four hours,
Разгрузка тележек заняла более четырех часов,
over the way through the oven and finally the unloading of the kiln cars.
технологию прохождения через печь, завершая разгрузкой тележек печи.
What must you attend to above all during the unloading of the cargo tanks?
Разгрузка( включая подготовку) C- 5 О чем вы должны заботиться в первую очередь во время разгрузки грузовых танков?
The unloading itself is meant to be done by gravity through the valves at the bottom of the tank.”/ins.
Непосредственная разгрузка осуществляется под действием силы тяжести через клапаны на дне цистерны»./ ins.
This refers to measures to be taken at the facility in connection with the unloading of ODS.
Эта информация касается мер, которые должны приниматься на установке в связи с разгрузкой ОРВ.
intended for the unloading of pourable materials.
которая используется для разгрузки сыпучих материалов.
But the unloading of the spine for them is no less important,
Но разгрузка позвоночника для них не менее важна, а может быть
During its field visit to Bunia, the Panel members witnessed the unloading of beer crates from an aircraft coming from Uganda.
Во время своей поездки в Буниа члены Группы были свидетелями разгрузки ящиков с пивом с самолета, прилетевшего из Уганды.
back to biological and foster families, the Prime Minister stressed that the unloading of orphanages is among his government's priorities.
передачи в заботливую семью, подчеркнул, что разгрузка детских домов находится в числе приоритетных задач Правительства.
reused once the requirements of RID concerning the unloading have been complied with.
повторно использован только после того, как будут выполнены требования МПОГ, касающиеся разгрузки.
He shall ensure that all the requirements of RID/ADR concerning the unloading of wagons/vehicles are complied with
Он должен удостовериться в том, что все требования МПОГ/ ДОПОГ, касающиеся разгрузки вагонов/ транспортных средств,
The unloading of cargo from one merchant ship
Выгрузка груза с одного торгового судна
who unloaded a helicopter, even though the contract stipulated that the contractor was responsible for the unloading.
который разгружал вертолет, хотя в контракте предусматривалось, что ответственность за разгрузку несет подрядчик.
Our company provides services for the unloading, and storage of bulk materials in the Latvian cities Riga and Liepaja.
Наша компания оказывает услуги по разгрузке, погрузке и хранению сыпучих грузов в латвийских городах Риге и Лиепае.
To improve the unloading of free-flowing materials
Для улучшении выгрузки сыпучих продуктов
Port can not handle the unloading of the stated and arrived at his address of wagons, which greatly complicates the work of Astrakhan site.
Порт не справляется с выгрузкой заявленных и прибывших в его адрес вагонов, что значительно затрудняет работу Астраханского узла.
Результатов: 92, Время: 0.0467

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский