РАЗДОРЫ - перевод на Английском

strife
беспорядков
конфликтов
раздоры
волнения
вражды
распрей
борьбы
войны
розни
столкновений
divisions
отдел
разделение
дивизия
дивизион
распределение
раскол
подкласс
discord
раздор
рознь
разлад
диссонанс
разногласия
вражды
смуту
contentions
утверждение
заявление
аргумент
раздор
разногласий
конкуренции
о том
споры
конкурирующие группы
отношении
dissension
разногласия
розни
раздоры
раскол
вражды
конфликтов
распри
divisiveness
раскола
разногласий
раздоров
disputes
спор
конфликт
оспаривать
разногласия
спорных

Примеры использования Раздоры на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Нашей общей безопасности угрожают региональные конфликты-- раздоры на этнической и религиозной почве, уходящие своими корнями в глубокое прошлое, но при этом не являющиеся неизбежными.
Our common security is challenged by regional conflicts-- ethnic and religious strife that is ancient, but not inevitable.
Группа опасается, что раздоры в камбоджийском обществе могут свести на нет усилия комиссии как в том, что касается ее работы,
The Group fears that the divisions in Cambodian society might frustrate the work of a commission in terms of its operation
Сонник Странника указывает на внутренние конфликты и раздоры, сонник Ванги- на предстоящие денежные растраты, которые повлечет за собой неосторожность близких людей.
The dream book of the Wanderer points to internal conflicts and discord, the Vangi dream book speaks of the upcoming monetary waste which the carelessness of loved ones would entail.
Внутренние конфликты и гражданские раздоры в Африке по-прежнему создают серьезные проблемы на пути обеспечения регионального мира
Internal conflicts and civil strife in Africa continued to pose serious problems to regional peace and security
Эти раздоры еще более усугублялись религиозной
These divisions have been further exacerbated by religious
НПРО также посеет среди многих стран недоверие и раздоры, что, в свою очередь, неблагоприятно скажется на их сотрудничестве в плане нераспространения.
Also sow distrust and discord among many countries and this in turn will adversely affect their cooperation in the cause of proliferation.
Видимо, он полагал необходимым реализовать централизацию власти в этой отсталой стране, чтобы раздоры в этом огромном народе не нарушали гармонию в обществе.
Probably, it believed necessary centralization in this backward country that contentions in this huge people did not break harmony in a society.
В тех случаях, когда насилие и раздоры не достигли порога применимости положений соответствующих договоров по международному гуманитарному праву;
Where the violence and strife had not reached the threshold of applicability required by international humanitarian law treaties;
Постоянные острые раздоры как политического, так
The persistent and bitter divisions among key national stakeholders,
Когда в Карфагенской Церкви стали утихать раздоры, началось новое бедствие- вспыхнула моровая язва.
When the discord in the Carthage church began to quiet down, a new calamity began: a pestilential plague flared up.
распускал слухи и сеял раздоры, подкупал лидеров.
create rumors, sow dissension, and buy or win over some of the leaders.
Ибо вот, они не хотели слушаться слов Его, и среди них поднялись раздоры до того, что они проливали кровь между собою.
But behold, they would not hearken unto his words; but there arose contentions among them, even so much that they did shed blood among themselves.
этнические раздоры, насильственное переселение
ethnic strife, forced relocation,
направленные против одной страны, которые способны только сеять раздоры.
not on selective draft resolutions that sowed discord.
И наша задача состояла в том, чтобы преодолеть прошлые раздоры и утвердить КБО на ее новом курсе.
Our goal was to transcend the divisions of the past and settle the BWC on its new course.
дуальность и раздоры, практически каждый персонаж прошел через серьезные кармические уроки.
duality and divisiveness reigned and almost all personages incurred serious karmic lessons.
Хотя раздоры между этими племенами имеют давний характер, боевые действия ведутся в последнее время с беспрецедентной ожесточенностью.
While these groups have a history of tribal disputes, the intensity of the recent fighting was extraordinary.
где есть коррупция и раздоры, дабы восстановить баланс и спокойствие.
working wherever there is corruption and discord, to restore balance and peace.
внутренние раздоры и падение боеготовности национальной армии.
internal strife and the deteriorating capacity of the national army.
Совет приветствует такое начинание, поскольку создалась тягостная для всех нас ситуация, и мы, живущие здесь, переживаем эти раздоры с болью и огорчением.
The Council was pleased about this initiative, since a distressing situation has been created here for all who experience here these divisions with pain and bitterness.
Результатов: 110, Время: 0.1108

Раздоры на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский